"stronger than a" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقوى من
        
    • اقوى من
        
    There are things that are stronger than a single individual. Open Subtitles يوجد بعض الأشياء تكون أقوى من مجرد إنسان واحد
    A finding was actually stronger than a legal decision, as a decision was based on an interpretation, which could not entirely avoid being somewhat subjective. UN ومع ذلك، فإن الملاحظة أقوى من الحكم، لأن الحكم يفترض تفسيراً لا يكون دائماً في مأمن من درجة معينة من الذاتية.
    With its mandate established by statute, it would be stronger than a non-governmental organization. UN وذكرت أن مثل هذه اللجنة التي يحدد القانون اختصاصاتها ستكون أقوى من منظمة غير حكومية.
    All these pressures may lead to the creation of an expectation which is stronger than a mere moral obligation. UN وكل هذه الضغوط قد تؤدي إلى توقع هو أقوى من مجرد الالتزام المعنوي.
    Anything stronger than a stiff breeze, and it would've come tumbling down. Open Subtitles المبنى سيكون غير سليم من الناحية الهيكلية اي شيء اقوى من رياح بسيطة
    You guys have anything stronger than a Dr. Shazz in that mini-fridge? Open Subtitles يا رفاق هل لديكم أي مشروب أقوى من د.شاز في تلك الثلاجة الصغيرة
    I'm gonna have something stronger than a cup of tea, actually, I think. Open Subtitles أنا ستعمل لديك شيء أقوى من كوب واحد من الشاي، في الواقع، على ما أعتقد.
    All right, one place where you remember smelling the oranges, a strong memory, something stronger than a smell. Open Subtitles حسناً، مكان واحد حيث تتذكرين رائِحة البرتقال، ذِكرى قويَّـة، شئ أقوى من الرائِحة.
    And in all those lives, you've never learned that there's nothing stronger than a kid wanting to be with her mom and dad. Open Subtitles وفي كل تلك الأرواح لم تتعلم أبداً أنه لا يوجد شيء أقوى من طفل يريد أن يكون مع أمه وأبيه
    Pigs are harder to get hold of and big ones are stronger than a man. Open Subtitles السيطرة على الخنازير أكثر صعوبة والكبيرة منها أقوى من الإنسان
    You were 7 times stronger than a guy who weighed 200 pounds? Open Subtitles أكنت أقوى من الفتى الذي يزن 200 رطلاً؟ الباوند: وهورطلانكليزي
    No one's stronger than a man who can harness his emotions and his past. Open Subtitles لا يوجد من هو أقوى من رجل يسيطر على مشاعره و على ماضيه
    I think you should have brought me something stronger than a beer. Open Subtitles أعتقد أنه كان يجب عليك إحضار شئ أقوى من البيرة
    It's stronger than a steel thread of the same diameter and, unlike steel, it's elastic. Open Subtitles إنه أقوى من خيط فولاذي بنفس القطر وعلى خلاف الفولاذ، فإنه مطّاطي.
    He will run faster than the finest Olympic athlete, be stronger than a ten-ton crane. Open Subtitles هو سيجري أسرع من أفضل رياضي أولمبي سيكون أقوى من رافعة عشرة طن.
    What could be stronger than a matrimonial alliance? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أقوى من تحالف الزوجية؟
    It is obvious that no instrument in human rights barometers is stronger than a Government's enthusiasm and commitment to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of its citizens. UN ومن الواضح أنه ليس هناك أي أداة لقياس مدى احترام حقوق الإنسان أقوى من تحمس الحكومة والتزامها بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها وحمايتها.
    Clare, a Voracious Eater is one that's stronger than a normal Yoma, right? Open Subtitles كلير الآكل الشره عبارة عن "يوما" أقوى من اليوما" العادي , أليس كذلك ؟" أجل
    Two and a half times stronger than a human. Faster. Open Subtitles مرتان ونصف أقوى من الإنسان وأسرع
    44. Mr. Amor pointed out that, according to the Optional Protocol, the Committee issued " views " ; views were stronger than a judgement, as a judgement included an assessment whereas views were limited to a finding of a violation. UN 44- السيد عمر أكد أن البروتوكول الاختياري ينص على أن اللجنة تصدر " آراء " ؛ والرأي أقوى من الحكم لأن الحكم ينطوي على تقييم بينما يقتصر الرأي على تسجيل الانتهاك.
    Tell me something, when's the last time You had something stronger than a squirrel? Open Subtitles أخبرني أمراً , متى كانت آخر مرّة شربت دماً اقوى من دم السنجاب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus