"stuck on" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالق على
        
    • عالقة على
        
    • عالقة في
        
    • عالق في
        
    • ملتصق
        
    • عالقا في
        
    • عالقاً في
        
    • عالقون في
        
    • إلتصقَ على
        
    • تمسك على
        
    • عالقان على
        
    • عالقة مع
        
    • عالقين في
        
    • يلتصق
        
    • يعلق على
        
    Can you not see why I'm stuck on the anger bridge? Open Subtitles ألا يمكنك أن تفهم لماذا أنا عالق على جسر الغضب؟
    Two of our favorite writers and I'm stuck on a boat. Open Subtitles اثنان من الكتاب المفضلين لدينا وأنا عالقة على متن قارب.
    Third, infrastructure and technology choices have a lock-in effect, in which countries get stuck on a particular development path. UN وثالثها أن لخيارات الهياكل الأساسية والتكنولوجيا أثر الارتهان، أي أن البلدان تجد نفسها عالقة في مسار تنمية معين.
    You know, I have a very important computer science project due fourth period and I'm stuck on this field trip. Open Subtitles علي تقديم مشروع مهم في علوم الكمبيوتر في الفترة الرابعة وأنا عالق في هذه الرحلة الميدانية.
    okay, judy, your baby's shoulder is stuck on your pubic bone.He's in distress. Open Subtitles حسناً, جودي طفلكِ ملتصق على عظمة العانة وهو في خطر
    I need to get into some warm water or I'm gonna be stuck on this floor all day. Open Subtitles أنا بحاجة للوصول الى بعض الماء الدافئ أو أنا ستعمل عالقا في هذا الطابق كل يوم.
    well, I know being stuck on an astral plane isn't all that great, but at Ieast you have friends who care about you. Open Subtitles حسناً. أنا أعرف أن كونك عالقاً في مستوى نجمي هو ليس أمراً فحيتاً لكن على الأقل أنت لديك أصدقاء يهتمون بأمرك
    We're now stuck on, possibly, the world's most antiquated raft trying to cross a very fast-flowing river. Open Subtitles نحن الآن عالقون في أقدم القوارب في العالم في محاولة لعبور نهر سريع الجريان جدا
    Either she was dancing... or she had gum stuck on her shoe. Open Subtitles إما أنها كانت ترقص، أو كان لديها لبان عالق على حذاءها.
    My Sleep Number bed is stuck on the nap setting. Open Subtitles سريري الكهربائي عالق على إعدادات القيلولة.
    See, my boyfriend is stuck on the other side of the V.I.P.line. Open Subtitles ترى، خليليّ عالق على الجانب الآخر من خط كبار الشخصيات.
    They're probably all bored out of their minds stuck on that ship. Open Subtitles فهي ربما كل بالملل من عقولهم عالقة على تلك السفينة.
    They're stuck on that beach because we didn't know about the bloody pebbles. Open Subtitles عالقة على ذلك الشاطيء لأننا لم نعرف عن الحصوات اللعينة لا يمكننا محاربة
    Because you always talk dirty when you get stuck on an argument. Open Subtitles لأنكِ دائمًا تتحدثين بقذارة عندما تكونين عالقة في جدل
    How long have you been stuck on page 83? Open Subtitles منذ متى وأنتِ عالقة في الصفحة 83 ؟
    Got an offender stuck on a fire escape that's starting to come loose. Open Subtitles لدينا مجرم عالق في سلم الإنقاذ وبدأ ينقلب فجأة
    That thing's stuck on your head, is it? Shut my mouth and call me Lassie! Open Subtitles ذلك الشئ ملتصق براسك اقفل فمى و كلمينى يا فتاة
    We're all here, and he's still stuck on that ship. Open Subtitles جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة
    I've been stuck on page seven of my novel for 23 years. Open Subtitles لقد كنت عالقاً في الصفحة 7 من روايتي لـ23 عاماً
    So while we're stuck on the tour learning about how humidity affects nougat, Open Subtitles حتى في حين أننا عالقون في جولة التعلم حول كيفية تأثير الرطوبة على النوجا،
    Oh, big surprise, she's stuck on another work call. Open Subtitles أوه، مفاجأة كبيرة، هي إلتصقَ على نداءِ العملِ الآخرِ.
    Now I understand why Dia is stuck on this side of the bridge. Open Subtitles ديا هو السبب في أننا تمسك على جانب الجسر.
    But right now, we're both stuck on some cliff, so how about you shut up and let me think about that? Open Subtitles لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟
    I always got stuck on the first challenge-- trying to find someone to be on a team with me. Open Subtitles طالما بقيتُ عالقة مع أوّل تحدٍّ: "محاولة إيجاد شخص لتكوين فريق معي"
    - Probably stuck on the other side of the building. Open Subtitles على الأرجح انهم عالقين في الجانب الآخر من المبنى
    And this crumb got stuck on my face,'cause that's what crumbs do. Open Subtitles وهذا الفتات يلتصق بوجهي لأن هذا مايفعله الفتات
    Well, what those people don't know is that sometimes there's an eight year old boy, stuck on the tracks. Open Subtitles ما لا يعرفه أولئك الناس أنه أحياناً فتى في الثامنة من عمره، -قد يعلق على القضبان ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus