The Committee, a non-profit organization, facilitates the exchange of technical, legal and environmental information concerning submarine cable installation, maintenance and protection. | UN | وهذه اللجنة، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تيسر تبادل المعلومات التقنية والقانونية والبيئية المتعلقة بمد الكابلات البحرية وصيانتها وحمايتها. |
:: In relation to submarine cable Technology: | UN | º وفيما يتعلق بتكنولوجيا الكابلات البحرية: |
:: East African submarine cable System | UN | :: نظام الكابلات البحرية لأفريقيا الشرقية |
It exists to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards and provides a forum for the exchange of technical and legal information pertaining to submarine cable protection methods and programmes, including exchanging information on the location of existing and proposed cables. | UN | ويرمي وجودها إلى تعزيز حماية الكبلات البحرية من المخاطر البشرية المصدر والطبيعية وإلى إتاحة محفل لتبادل المعلومات التقنية والقانونية المتصلة بأساليب وبرامج حماية الكبلات البحرية، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن موقع الكبلات القائمة والمقترحة. |
To date, there are 29 memorandum of understanding signatory companies for the development of the East African Submarine System submarine cable. | UN | وحتى الآن، وقعت تسع وعشرون شركة مذكرة التفاهم المتعلقة بإنشاء هذه الشبكة من الكابلات المغمورة. |
Courts Act, 1993 (Act 459) (listing offences against the security of the State, unauthorized disclosure of an official State secret, offences against the property of the State and attacks on an international communications system, canal or submarine cable as offences subject to criminal jurisdiction) Hijacking | UN | قانون المحاكم، 1993 (القانون 459) (ويورد كجرائم يختص بها القضاء الجنائي الجرائم التي تمس بأمن الدولة، وجريمة الإفصاح بدون إذن عن سر رسمي من أسرار الدولة، والجرائم المرتكبة في حق أملاك الدولة، والهجمات التي تُشّن على نظام للاتصالات الدولية أو مجرى مائي دولي أو كابل بحري دولي) |
East African submarine cable System | UN | :: نظام الكابلات البحرية لأفريقيا الشرقية |
A submarine cable network connection between the Territory and Australia, brought into service in 2008, has significantly increased the Territory's network capacity. | UN | وقد أدى تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير. |
A submarine cable network connection between the Territory and Australia, brought into service in 2008, has significantly increased the Territory's network capacity. | UN | وقد أدى تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير. |
A submarine cable network connection between the Territory and Australia, brought into service in 2008, has significantly increased the Territory's network capacity. | UN | وقد أدى تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير. |
The fibre-optic component of the project, linking Algeria, the Niger and Nigeria through a submarine cable, has also seen substantial progress, as evidenced by the installation of 700 km of the 2,700 km of cable required. | UN | وقد شهد عنصر الألياف الضوئية للمشروع الذي يربط الجزائر بالنيجر ونيجيريا بواسطة أحد الكابلات البحرية تقدماً كبيراً، وهو ما تجلى في تركيب 700 من أصل 700 2 كيلومتر من الكابل. |
A submarine cable network connection between the Territory and Australia, launched in 2008, has increased the Territory's network capacity significantly, offering high-speed connectivity and access to international networks. | UN | وقد أدى بدء تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير، حيث وفر القدرة على الاتصال بسرعة عالية والوصول إلى الشبكات الدولية. |
The ICPC is an organization representing the submarine cable industry that has been established to promote the security and safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards; | UN | اللجنة منظمة تمثل صناعة الكابلات البحرية التي أنشئت من أجل تعزيز الأمن وحماية الكابلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية والأخطار الطبيعية؛ |
- Agreed that submarine cable technology offers an ideal opportunity for enhanced regional cooperation through a " regional project " that links many countries and territories in the region and supported by a mix of private and public financing; | UN | - اتفقوا على أن تكنولوجيا الكابلات البحرية تتيح فرصة مثالية لتحسين التعاون الإقليمي من خلال " مشروع إقليمي " يربط بين العديد من بلدان المنطقة وأقاليمها ويدعمه مزيج من التمويل الخاص والعام؛ |
- Welcomed the South Pacific Information Network (SPIN) initiative, a new trans-Pacific submarine cable network that aims to link and connect 12 Pacific Island countries and territories (PICTs) to the international telecommunication backbone with a possible operational date of December 2008. | UN | - رحبوا بمبادرة شبكة المعلومات في منطقة المحيط الهادئ، وهي شبكة من الكابلات البحرية ترمي إلى ربط 12 بلدا وإقليما في جزر المحيط الهادئ بالخط الرئيسي للاتصالات الدولية، من الممكن دخولها قيد العمل في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
It was also suggested that the International Cable Protection Committee, which has a membership of 54 countries and is mandated to provide leadership and guidance on issues related to submarine cable planning, installation, operation, maintenance and protection, be invited by the Authority to become an observer. | UN | واقتُرح أيضاً أن تدعو السلطة اللجنة الدولية لحماية الكابلات، التي تضم عضويتها 54 بلداً والمكلفة بتوفير القيادة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بتخطيط الكابلات البحرية وعملية تركيبها وصيانتها وحمايتها لكي تصبح مراقباً. |
The Coral Reef Unit is also pursuing contacts and establishing collaboration with industry in regions with coral reef ecosystems beyond national jurisdiction, such as the submarine cable industry and the offshore oil and gas industry. | UN | كما تجري الوحدة اتصالات وتقيم تعاونا مع القطاعات الصناعية في المناطق التي تمتلك نظما إيكولوجية من الشعاب المرجانية واقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، مثل صناعة الكابلات البحرية وصناعة النفط والغاز العاملة في المناطق البحرية. |
It was established in 1958 to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards, and to provide a forum for the exchange of technical and legal information pertaining to submarine cable protection methods and programmes, including exchanging information on the location of existing and proposed cables. | UN | وقد أنشئت هذه اللجنة في عام 1958، لتعزيز حماية الكابلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية، والأخطار الطبيعية ولتكون منتدى لتبادل المعلومات التقنية والقانونية المتصلة بوسائل وبرامج حماية الكابلات البحرية، بما في ذلك تبادل المعلومات عن موقع الكابلات الحالية والمقترحة. |
Article 27 Obligation of a State to make breaking of submarine cable by vessel flying the flag of that State a punishable offence under its domestic law. | UN | المادة 27: تلتزم الدولة باعتبار كسر سفينة ترفع علم تلك الدولة لأحد الكابلات المغمورة جريمة يعاقب عليها قانونها الداخلي |
Article 2 State to make breaking of submarine cable a punishable offence under its domestic law. | UN | المادة 2: تلتزم الدولة باعتبار كسر أحد الكابلات المغمورة جريمة يعاقب عليها قانونها الداخلي |