The State party objects to counsel's statement that it would be futile to submit documents to the Swedish authorities. | UN | وتعترض الدولة الطرف على بيان المحامي بأنه لا جدوى من تقديم وثائق إلى السلطات السويدية. |
Since I understand that several delegations intend to submit documents on that subject, I would urge them to do so as soon as possible. | UN | ولأنني أعرف أن عددا من الوفود ينوي تقديم وثائق عن ذلك الموضوع، فإنني أحثها على تقديمها في أسرع وقت ممكن. |
They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. | UN | ويكون لهم أيضاً الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة. |
An observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference. | UN | ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. | UN | ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
They should also be entitled to submit documents to the participants in the Committee. | UN | ويكون لهم أيضا الحق في تقديم وثائق إلى المشاركين في اللجنة. |
(iv) The right to submit documents equivalent to Member States; | UN | ' 4` الحق في تقديم وثائق بعدد مماثل لما تقدمه الدول الأعضاء؛ |
The State party further refers to the failure of the author's son to appear at meetings and to submit documents in 2011 and in 2012. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن ابن صاحبة البلاغ لم يحضر اجتماعات دعي إليها ولم تقديم وثائق كان عليه تقديمها في عامي 2011 و2012. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Ms. Loose (Implementation Support Unit) said that under rule 49 (1) of the rules of procedure, NGOs were able to submit documents. | UN | 29- السيدة لوس (وحدة دعم التنفيذ) قالت إنه بموجب المادة 49(1) من النظام الداخلي، يحق للمنظمات غير الحكومية تقديم وثائق. |
8. Governments are encouraged to submit documents under item 7 of the provisional agenda on implementation of United Nations resolutions. | UN | 8 - تُشجع الحكومات على تقديم وثائق في إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
An observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference. | UN | ويحق أيضا للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
An observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. | UN | ويحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أيضا أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
An Observer State shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. | UN | كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
An Observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. | UN | كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
An Observer State shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. | UN | كما يحق للدولة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
An Observer organization shall also be entitled to submit documents to the participants in the Conference. | UN | كما يحق للمنظمة المتمتعة بمركز المراقب أن تقدم وثائق إلى المشتركين في المؤتمر. |
The old law did not mention a time frame and the new Act now provides that parties may submit documents up to 10 days before a hearing. | UN | ولم يحدد القانون القديم مهلة زمنية لتقديم الوثائق ولكن أصبح القانون الجديد ينص الآن على أنه يجوز للأطراف أن تقدم الوثائق في موعد أقصاه عشرة أيام قبل بداية المحاكمة. |
They should also be entitled, at their own expense, to submit documents to the participants in the Committee. | UN | ولهم أن يقوموا، على حسابهم الخاص، بتقديم وثائق إلى المشاركين في جلسات اللجنة. |
The Panel finds that, whilst Primorje did submit documents which sought to establish its claim, many of the supporting documents were not translated into English. | UN | ويرى الفريق أن شركة بريموريه قدمت مستندات لإثبات مطالبتها، ولكن العديد من بينها لم يكن مترجماً إلى الإنكليزية. |