"submit their" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم هذه
        
    • تقديم تلك
        
    • تقدم بعد
        
    • تقدِّم تلك
        
    • تقدم تقاريرها
        
    • منهم تقديم
        
    • تقدم فيه
        
    • يقدم أصحاب
        
    • تقديم تقاريرهم
        
    • تقديم قوائم
        
    • تقريرهما
        
    Most of the LDCs that have yet to submit their NAPAs expressed their intention to submit these documents in 2008. UN ومعظم أقل البلدان نمواً التي لم تقدم بعد برامج عملها الوطنية للتكيف أعربت عن عزمها على تقديم هذه الوثائق في عام 2008.
    The secretariat is in the process of informing these organizations that failure to submit their reports by the established deadline may result in their being asked to refund the grants. UN والأمانة بصدد إبلاغ هذه المنظمات بأن عدم تقديم هذه التقارير ضمن المهلة المحددة قد يؤدي إلى مطالبتها بإعادة المنح.
    With a view to complying with paragraph 20 of the terms of reference, States parties should submit their lists as soon as possible. UN وفيما يتعلق بالامتثال للفقرة 20 من الإطار المرجعي، ينبغي لجميع الدول الأطراف تقديم تلك القوائم في أقرب وقت ممكن.
    Case files opened on five LDCs that are yet to submit their NAPAs. UN فتحت ملفات حالات خمسة بلدان من أقل البلدان نمواً لم تقدم بعد برامج عملها الوطنية للتكيف.
    In its resolution 4/1, the Conference called upon States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts well ahead of the drawing of lots, and reminded them to keep the lists up to date. UN وقد دعا المؤتمر، في قراره 4/1، الدول التي لم تقدِّم بعدُ قوائمَ بأسماء خبرائها الحكوميين إلى أن تقدِّم تلك القوائم قبل سحب القرعة بوقت كاف، وذكَّرها بالمواظبة على تحديث تلك القوائم.
    Those States that had not yet done so should submit their national reports as soon as possible. UN وعلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تقدم تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    Hundreds of millions of people are about to be required to submit their DNA, and Neolution is behind it. Open Subtitles مئات ملايين الناس على وشك أن يطلب منهم تقديم حمضهم النووي و(نيولوشن) وراء هذا
    It also requested the Secretary-General to invite States and competent intergovernmental and non-governmental organizations which had not yet done so to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضا أن يدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة التي لم تقدم تعليقاتها بعد على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة إلى تقديم هذه التعليقات.
    20. Some States parties that have key obligations on which they are required to report not only do not submit their reports on a regular basis but also fail to take advantage of the official information exchange mechanisms that exist for the purpose of such reporting. UN 20- وبعض الدول الأطراف، التي لديها التزامات أساسية يجب أن تقدم تقارير عنهـا، لا تمتنع عن تقديم هذه التقارير بصورة منتظمة فحسب بل لا تستفيد أيضاً من الآليات غير الرسمية المتاحة لتبادل المعلومات.
    20. Some States parties that have key obligations on which they are required to report not only do not submit their reports on a regular basis but also fail to take advantage of the official information exchange mechanisms that exist for the purpose of such reporting. UN 20- وبعض الدول الأطراف، التي لديها التزامات أساسية يجب أن تقدم تقارير عنها، لا تمتنع عن تقديم هذه التقارير بصورة منتظمة فحسب بل لا تستفيد أيضاً من الآليات غير الرسمية المتاحة لتبادل المعلومات.
    11. Urges all States parties to comply strictly with their obligations in accordance with article 19 of the Convention, including their reporting obligations, and, in particular, those States parties whose reports are long overdue to submit their reports forthwith; UN ١١- تحث جميع الدول اﻷطراف على أن تمتثل بدقة لالتزاماتها بمقتضى المادة ٩١ من الاتفاقية، بما فيها التزاماتها بتقديم التقارير، وتحث بوجه خاص الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها تأخرا كبيرا عن موعدها على تقديم هذه التقارير فورا؛
    At its 1614th meeting (sixtieth session), the Committee decided to ask States parties to submit their initial reports in time for consideration at a particular session when those reports were more than four years late. UN وقررت اللجنة، في جلستها ١٦١٤ )الدورة الستون( أن تطلب إلى الدول اﻷطراف أن تقدم تقاريرها اﻷولية في وقت مناسب يتيح النظر فيها في دورة معينة حينما يزيد التأخر في تقديم هذه التقارير عن أربع سنوات.
    States Parties which have indicated that they will need to have requests considered at the Third Review Conference have been asked to submit their requests by 15 December 2013. UN وطُلب إلى الدول الأطراف التي أشارت إلى أنها ستحتاج إلى أن تُدرس طلباتها أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث تقديم تلك الطلبات بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    At its first substantive session, in May this year, the Preparatory Committee requested the United Nations system and other concerned organizations to submit their assessments of the implementation of the Copenhagen commitments. UN وكانــت اللجنــة التحضيرية قد طلــبت في دورتــها الموضوعية اﻷولى التي عقدت في أيار/ مايو من هذا العام، إلى اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى المعنية أن تقدم تقييماتها بشأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن، ونحن نتطلع إلى تقديم تلك التقارير في وقت مبكر، إذ أنها ســتقدم مساهمة ثريــة.
    24. Encourages the specialized agencies that have not yet done so to submit their reports on the progress made in achieving the observance of the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in accordance with article 18 of the Covenant, and expresses its appreciation to those that have done so; UN 24 - تشجع الوكالات المتخصصة التي لم تقدم بعد تقاريرها عن التقدم المحرز في مراعاة الالتزام بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقا للمادة 18 من العهد، على تقديم تلك التقارير، وتعرب عن تقديرها للوكالات التي قامت فعلا بذلك؛
    Noting that many States parties have yet to submit their second periodic report under the Convention, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقاريرها الدورية الثانية عملاً بالاتفاقية،
    We also note that a number of States parties have yet to submit their initial declarations to the OPCW. UN ونلاحظ أيضا أن عددا من الدول الأطراف لم تقدم بعد إعلاناتها الأولية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    She urged States parties which had not yet done so to submit their initial and periodic reports as soon as possible. UN وحثت الدول اﻷطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها اﻷولية والدورية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    In its resolution 4/1, the Conference called upon States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts well ahead of the drawing of lots, and reminded them to keep the lists up to date. UN وقد دعا المؤتمر، في قراره 4/1، الدولَ الأطراف التي لم تقدِّم بعدُ قوائم خبرائها الحكوميين إلى أن تقدِّم تلك القوائم قبل إجراء سحب القرعة بوقت كافٍ، وذكَّرها بوجوب المواظبة على تحديث تلك القوائم.
    In its resolution 4/1, the Conference called upon States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts well ahead of the drawing of lots, and reminded them to keep the lists up to date. UN وقد دعا المؤتمر، في قراره 4/1، الدولَ الأطراف التي لم تقدِّم بعدُ قوائم خبرائها الحكوميين إلى أن تقدِّم تلك القوائم قبل إجراء سحب القرعة بوقت كاف، وذكَّر الدولَ الأعضاء بوجوب المواظبة على تحديث تلك القوائم.
    The Administration explained that it sent reminders to all offices to submit their inventory reports on a biannual basis. UN وأفادت الإدارة بأنها أرسلت مذكرات تذكيـرية إلى جميع المكاتب لكي تقدم تقاريرها عن الجـرد كل ستة أشهــر.
    Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) agreed with the representative of Cuba and suggested that the Chairman should contact the Chairmen of all the other Main Committees from which comments were expected and ask them to submit their comments as soon as possible. UN ٦٠ - السيد اوداغا جالومايو )أوغندا(: اتفق مع ممثلة كوبا واقترح أن يجري الرئيس اتصالا مع رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى التي يتوقع ورود تعليقات منها وأن يطلب منهم تقديم تعليقاتهم في أسرع وقت ممكن.
    9. In order to facilitate the evaluation process described above, Parties are requested to report on their DDT use at the same time that they submit their questionnaires as part of the evaluation process. UN ولتيسير عملية التقييم الموضحة أعلاه، فان الأطراف مطالبة بتقديم تقارير عن استخدامـها من دي.دي.تي في نفس الوقت الذي تقدم فيه استبياناتها كجزء من عملية التقييم.
    The authors have not provided any convincing explanation to justify their decision to wait until 2004 to submit their communication to the Committee. UN ولم يقدم أصحاب البلاغ أي تفسير مقنع لتبرير قرارهم الانتظار حتى عام 2004 لتقديم بلاغهم إلى اللجنة.
    (iii) to submit their full report to the Secretariat at least six weeks before the start of each session; UN تقديم تقاريرهم الكاملة إلى الأمانة قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء كل دورة؛
    The Commission also called upon political parties to submit their lists of candidates between 16 and 30 August. UN ودعت اللجنة أيضاً الأحزاب السياسية إلى تقديم قوائم مرشحيها في الفترة ما بين 16 و 30 آب/أغسطس.
    27. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that General Assembly resolution 52/227 made it clear that the independent experts were to submit their report to the General Assembly. UN ٢٧ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: لاحظ أن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٧ يشير بوضوح إلى أن الخبيرين المستقلين مكلفين بتقديم تقريرهما إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus