He also argues that that submission expanded the original application submitted on 14 March 2005. | UN | وذكر أيضاً أن هذا الطلب يوسع الطلب الأصلي المقدم في 14 آذار/مارس 2005. |
This information was sought in the questionnaire submitted on 7 June 2012. | UN | وأُدرج طلب للحصول على هذه المعلومات في الاستبيان المقدم في 7 حزيران/يونيه 2012. |
Per cent of reports submitted on time | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها |
Introduction and consideration of draft resolutions submitted on all disarmament and international security and agenda items | UN | عرض مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر في تلك المشاريع |
(ii) The issue paper submitted on data collection by a nation should be treated as a proposal only; | UN | ' 2` ينبغي معاملة ورقة الموضوع المقدمة عن جمع البيانات من أي دولة بوصفها مقترحا فقط؛ |
Report considered: Third periodic report, submitted on 10 December 2008. | UN | التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثالث، المقدم في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
In its extension request submitted on 24 August 2009 and granted on 4 December 2009 Cambodia reported that it was working towards defining more precisely how many areas in which anti-personnel mines were suspected to be emplaced. | UN | ذكرت كمبوديا في طلب التمديد المقدم في 24 آب/أغسطس 2009 وتمت الموافقة عليه في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 أنها تحاول أن تحدد على وجه الدقة عدد المناطق المشتبه في أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد. |
In its extension request submitted on 18 June 2010, Denmark reported 1 area in which anti-personnel mines are known to be emplaced. | UN | أبلغت الدانمرك في طلب التمديد المقدم في 18 حزيران/يونيه 2010 بوجود منطقة واحدة تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Report considered: Second periodic report, submitted on 31 October 2006. | UN | التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني المقدم في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
% donor reports submitted on time | UN | النسبة المئوية للتقارير المقدمة في حينها إلى الجهات المانحة |
However, compliance with the timeliness of submissions has decreased and fewer 2008 NEX reports were submitted on time. | UN | إلا أن التقيُّد بالتوقيت المحدد للتقديم قد نقص، وقل عدد تقارير التنفيذ الوطني لعام 2008 المقدمة في موعدها. |
Action on draft resolutions submitted on all disarmament and international security agenda items | UN | اتخاذ اجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Introduction and consideration of draft resolutions submitted on all disarmament and international security and agenda items | UN | عرض مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر فيها |
Introduction and consideration of draft resolutions submitted on all disarmament and international security agenda items | UN | عرض مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والنظر في تلك المشاريع |
(i) General exchange of views and introduction to reports submitted on national activities; | UN | ' 1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛ |
If all reports were to be submitted on time, the present working capacities of the treaty bodies would quickly be overwhelmed. | UN | ولو أن التقارير كلها قدمت في وقتها لعجزت بسرعة طاقات العمل الراهنة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن مواجهة الموقف. |
* The present report is being submitted on 22 October 2007 so as to include as much up-to-date information as possible. | UN | * هذا التقرير مقدم في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لكي يتضمن أكبر قدر ممكن من أحدث المعلومات. |
Luxembourg wishes to add the following information to the matrix summarizing the report it has submitted on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004): | UN | تقترح لكسمبرغ أن يضاف إلى الجدول المتصل بالتقرير الذي قدمته في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 ما يلي: |
27. The Committee requests the State party, in its next periodic report, due to be submitted on 28 March 2017, to provide, specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطـرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه في 28 آذار/مارس 2017، معلومات محددة ومحدّثة عن متابعة جميع التوصيات المقدمة من اللجنة وعن تنفيذ العهد ككل. |
Documents that were submitted on time were processed within four weeks. | UN | وتعالج الوثائق التي تقدم في الموعد المحدد في غضون أربعة أسابيع. |
(a) Changes to the established programme of meetings that are unexpected or submitted on short notice will be made only occasionally; | UN | (أ) أن برنامج الجلسات المقررة لن تدخل عليه تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا لماما؛ |
The Committee appreciated the fact that the report had been submitted on time and that a supplementary report had also been provided. | UN | واللجنة تقدّر أن التقرير قدم في الوقت المطلوب مع تقديم تقرير تكميلي. |
on the report submitted on coordination of humanitarian assistance | UN | طلب معلومات اضافية عن التقرير المقدم بشأن تنسيق المساعدة الانسانية |
3. General exchange of views and introduction of reports submitted on national activities. | UN | 3- تبادل عام للآراء وعرض استهلالي للتقارير المقدّمة عن الأنشطة الوطنية. |
The Committee also considered one report submitted on an exceptional basis. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في تقرير واحد قدم على أساس استثنائي. |
Data and information to be submitted on expiration of the contract | UN | البيانات والمعلومات الواجب تقديمها عند انتهاء العقد |