"submitted to the meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اجتماع
        
    The proposed budget as approved by the Tribunal shall be submitted to the Meeting of States Parties for consideration and adoption. UN وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها المحكمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيها وإقرارها.
    Pursuant to the decision of the Meeting of States Parties, these Staff Regulations are submitted to the Meeting of States Parties. UN وعملا بالقرار الذي اتخذه اجتماع الدول اﻷطراف، يقدم هذا النظام اﻷساسي للموظفين إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    The proposed budget as approved by the Tribunal shall be submitted to the Meeting of States Parties for consideration and adoption. UN وتقدم الميزانية المقترحة التي توافق عليها المحكمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيها وإقرارها.
    It will be submitted to the Meeting of States Parties in 1998. UN وسيُقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف في عام ١٩٩٨.
    The report thereon shall be submitted to the Meeting of States Parties without delay for its decision. UN ويقدم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اجتماع الدول الأطراف دون إبطاء للبت فيه.
    A list of such cases may also be submitted to the Meeting of the Parties (MOP) for information. UN ويمكن أيضا تقديم قائمة بهذه الحالات إلى اجتماع الأطراف للعلم.
    The Tribunal recommended that a document be prepared and submitted to the Meeting of States Parties containing proposals for nominating a member and alternate member of the committee. UN وأوصت المحكمة بإعداد وثيقة وتقديمها إلى اجتماع الدول الأطراف تتضمن مقترحات بتعيين عضو في اللجنة ومناوب عنه.
    Following their approval by the Tribunal, the draft Financial Rules will be submitted to the Meeting of States Parties for its consideration. UN وسيقدم مشروع النظام المالي إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيه بعد موافقة المحكمة عليه.
    The report thereon shall be submitted to the Meeting of States Parties without delay for its decision. UN ويقدم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء للبت فيه.
    The report thereon shall be submitted to the Meeting of States Parties without delay for its decision. UN ويقدم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء للبت فيه.
    The report thereon shall be submitted to the Meeting of States Parties without delay for its decision. UN ويقدم التقرير المتعلق بهذا الموضوع إلى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء للبت فيه.
    9. In the light of the foregoing, the present report is submitted to the Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 9 -وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    At the seventeenth session, therefore, following extensive discussions, the Commission considered and approved a proposal to be submitted to the Meeting of States Parties which is contained in the annex to the present letter. UN وبالتالي فإن اللجنة في دورتها السابعة عشرة تدارست اقتراحا لتقديمه إلى اجتماع الدول الأطراف ووافقت عليه عقب مشاورات مطولة، ويرد الاقتراح في مرفق هذه الرسالة.
    In addition to the official background papers submitted to the Meeting of Experts, the Unit expanded its website, including by adding a section on relevant scientific and technological developments. UN وإضافة إلى تقديم الورقات الأساسية الرسمية إلى اجتماع الخبراء، وسّعت الوحدة من نطاق موقعها الشبكي، وشمل ذلك في جملة أمور إضافة قسم متعلق بالتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالموضوع.
    The present report was adopted on Friday, 21 September 2007, on the basis of the draft report submitted to the Meeting of the Parties. UN 209- وقد اعتمد هذا التقرير يوم الجمعة الموافق 21 أيلول/سبتمبر 2007، على أساس مشروع التقرير الذي قدم إلى اجتماع الأطراف.
    VII. ISSUES submitted to the Meeting of STATES PARTIES BY THE COMMISSION ON THE LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF 41 - 56 11 UN سابعا - المسائل المقدمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف مـن لجنـة حدود الجرف القاري
    VII. ISSUES submitted to the Meeting of STATES PARTIES BY THE COMMISSION ON THE LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF UN سابعا - المسائل المقدمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف من لجنة حدود الجرف القاري
    However, if it becomes necessary to move in 1999, substantial expenses will be required, and a request for supplementary appropriations may have to be submitted to the Meeting of States Parties. UN غير أنه اذا أصبح من الضروري الانتقال في عام ١٩٩٩، فإنه سيلزم إنفاق مبالغ كبيرة، وقد يلزم تقديم طلب إلى اجتماع الدول اﻷطراف لتخصيص اعتمادات إضافية.
    ISSUES submitted to the Meeting of STATES PARTIES BY THE UN المسائل المقدمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف
    71. The budget proposals for 2003, approved by the Tribunal at its thirteenth session, were submitted to the Meeting of States Parties. UN 71 - قُدمت إلى اجتماع الدول الأطراف مقترحات ميزانية عام 2003 التي وافقت عليها المحكمة في دورتها الثالثة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus