"subregional and international" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودون الإقليمية والدولية
        
    • دون اﻹقليمي والدولي
        
    • دون الإقليمية والدولية
        
    • ودون الاقليمية والدولية
        
    • الصعيدين دون الإقليمي والدولي
        
    • ودون إقليمية ودولية
        
    • ودون الإقليمي والدولي
        
    :: 3 meetings of the international contact group on piracy to coordinate regional, subregional and international counter-piracy initiatives off the coast of Somalia UN :: عقد ثلاثة اجتماعات مع فريق الاتصال الدولي لتنسيق مبادرات مكافحة القرصنة على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والدولية قبالة سواحل الصومال
    The number of key regional, subregional and international forums reflecting UNCCD issues in their output UN عدد المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية الرئيسية التي تبرز مسائل اتفاقية مكافحة التصحر في نواتجها
    Convinced also of the important role of subregional and international cooperation in the management of forest ecosystems and of combating desertification, in keeping with the international commitments entered into by the international community, UN واقتناعا منها أيضا بالدور الهام للتعاون دون اﻹقليمي والدولي في مجال إدارة النظم اﻹيكولوجية الحراجية ومكافحة التصحر من أجل الوفاء بالالتزامات الدولية التي أخذها المجتمع الدولي على عاتقه،
    Responsible for bilateral and multilateral negotiations on all matters concerning international trade and development cooperation activities of Kenya at subregional and international levels. UN مسؤول عن المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بشأن كافة المسائل المتعلقة بأنشطة التجارة الدولية والتعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها كينيا على الصعيدين دون اﻹقليمي والدولي.
    Those additional costs reduced their competitiveness and the level of subregional and international trade. UN وتحد هذه التكاليف الإضافية من قدرتها التنافسية ومن مستوى التجارة دون الإقليمية والدولية.
    Supporting action by subregional and international organizations UN إجراءات دعم تتخذها المنظمات دون الإقليمية والدولية
    However, the replies received do provide a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. UN ومع ذلك، تعطي الردود التي وردت، بالفعل، صورة واضحة إلى حد معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية القائمة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية في شبكات النقل العابر.
    These are derived from local needs and are also in keeping with regional, subregional and international plans of action and priorities. UN وتنبثق هذه المجالات عن الاحتياجات المحلية وتتماشى أيضا مع خطط العمل والأولويات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية.
    Any action undertaken by the various regional, subregional and international mechanisms should be consistent with the development agenda of the United Nations system. UN ويجب أن يكون أي إجراء تتخذه مختلف الآليات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية متسقا مع خطة التنمية في منظومة الأمم المتحدة.
    - The number of key regional, subregional and international forums reflecting UNCCD issues in their output UN - عدد المحافل الإقليمية ودون الإقليمية والدولية التي تعكس المسائل المتعلقة بالاتفاقية في نواتجها
    DLDD issues are included in relevant regional, subregional and international forums through thematic input UN 1-2-3 إدراج مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية من خلال إسهامات مواضيعية
    72. Regional, subregional and international organizations continued to play an important role in promoting and supporting the implementation of the Programme of Action. UN 72 -وما زالت المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية تضطلع بدور مهم في تشجيع ودعم تنفيذ برنامج العمل.
    C. Legal frameworks for subregional and international transit UN جيم- اﻷطر القانونية للمرور العابر على المستويين دون اﻹقليمي والدولي
    The above activities are carried out at the national, regional/subregional and international levels. UN واﻷنشطة السالفة الذكر تنفﱠذ على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي/ دون اﻹقليمي والدولي.
    It is essentially a political and internal conflict, but it must be clear to everyone that the situation could drift out of control, with repercussions at the subregional and international levels. UN ويتسم هذا الصراع بأنه ذو طابع سياسي وداخلي أساسا، إلا أنه لا بد من أن يكون واضحا للجميع أن الحالة قد تنجرف ويصبح من غير الممكن التحكم فيها، فتترتب عليها عواقب على الصعيدين دون اﻹقليمي والدولي.
    Finally, chapter VI indicates certain policy directions for consideration at the national, regional/subregional and international levels. UN وأخيرا، يوضح الفصل السادس بعض اتجاهات السياسات المطروحة للنظر على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي/دون اﻹقليمي والدولي.
    The project is being implemented in close cooperation with the landlocked and transit countries as well as with subregional and international organizations. UN ويجري تنفيذ المشروع في تعاون وثيق مع البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر فضلا عن المنظمات دون الإقليمية والدولية.
    On the basis of the conclusions and recommendations of this plan, the priorities identified in the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), and subregional and international guidelines on health, especially the MDGs, a new health development plan was drawn up for the period 2009 - 2013. UN واستناداً إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذه الخطة وإلى الأولويات المحددة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر وكذلك السياسات دون الإقليمية والدولية في مجال الصحة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وُضعت خطة جديدة للتنمية الصحية للفترة من 2009 إلى 2013.
    32. The Centre collects a weekly selection of press clippings from the subregional and international press and shares them with a list of approximately 4,500 contacts from the subregion and beyond. UN 32 - ويجمع المركز أسبوعيا مقتطفات من قصاصات صحفية من الصحافة دون الإقليمية والدولية ويرسلها إلى قائمة تضم حوالي 500 4 نقطة اتصال من المنطقة دون الإقليمية وخارجها.
    The second section then reviews the recent actions at the national, subregional and international level to improve the transit systems in the different key areas, including the specific problems that have been encountered. UN ويستعرض الفرع الثاني بعد ذلك اﻹجراءات التي اتخذت مؤخراً على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والدولية لتحسين نظم المرور العابر في المناطق الرئيسية المختلفة، بما في ذلك المشاكل المحددة التي ووجهت.
    Furthermore, my delegation supports national efforts geared at complementing those at the subregional and international levels. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفدي الجهود الوطنية الموجهة نحو استكمال الجهود التي تبذل على الصعيدين دون الإقليمي والدولي.
    :: 3 lectures delivered to national, regional, subregional and international audiences on peace and security in Central Africa UN :: تقديم 3 محاضرات لمشاركين من جهات وطنية وإقليمية ودون إقليمية ودولية بشأن السلام والأمن في أفريقيا الوسطى
    Accordingly, the Conference adopted a plan of action that contained a number of recommendations to be implemented at the national, subregional and international levels. UN وعليه، فقد اعتمد المؤتمر خطة عمل تضمَّنت عددا من التوصيات التي يتعين تنفيذها على المستوى الوطني ودون الإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus