"subregional and national" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الإقليمية والوطنية
        
    • دون الإقليمي والوطني
        
    • ودون الإقليمية والوطنية
        
    • دون إقليمية ووطنية
        
    • ودون الإقليمي والوطني
        
    • الوطنية ودون الإقليمية
        
    • ودون إقليمية ووطنية
        
    • وطنية ودون إقليمية
        
    • دون الاقليمي والوطني
        
    • دون الاقليمية والوطنية
        
    • ودون الاقليمية والوطنية
        
    A number of subregional and national consultations were also held. UN وعقد أيضا عدد من المشاورات دون الإقليمية والوطنية.
    Cooperation with ECLAC subregional and national offices will mainly focus on climate change issues. UN أما التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية التابعة للجنة فسيركِّز أساسا على المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    :: Timely delivers and coordinates work in the different areas both within the subregional and national offices, and with other organizations of the United Nations System, donors and agencies as appropriate. UN :: القيام، في المواعيد المحددة، بإنجاز العمل في مختلف المجالات وتنسيقه داخل المكاتب دون الإقليمية والوطنية ومع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والوكالات، حسب الاقتضاء.
    This approach has the potential to foster subregional and national commitment to ECA initiatives. UN ويمكن لهذا النهج زيادة الالتزام دون الإقليمي والوطني بمبادرات اللجنة.
    Technology-support and capacity-building for environmental assessment of water resources is provided at the regional, subregional and national levels. UN تقديم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات لإجراء التقييم البيئي لموارد المياه على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Default emission factors were also used; but these values need to be replaced by more appropriate subregional and national data. UN واستُخدمت أيضاً عوامل انبعاثات افتراضية؛ لكن هذه القيم في حاجة إلى الاستبدال ببيانات دون إقليمية ووطنية أكثر ملاءمة.
    The Platform's functions include the mandate to catalyse support for subregional and national assessments, as appropriate. UN وتشمل وظائف المنبر ولاية لحفز دعم للتقييمات دون الإقليمية والوطنية حسب الاقتضاء.
    Cooperation with ECLAC subregional and national offices will mainly focus on climate change issues, such as the economics of climate change and risk reduction. UN أمّا التعاون مع المكاتب دون الإقليمية والوطنية للّجنة، فسينصبّ تركيزه في المقام الأول على قضايا تغير المناخ، مثل قضية اقتصاديات تغيّر المناخ وقضية التقليل من مخاطر تغيّر المناخ.
    :: Formulates and implement the substantive work programme of the subregional and national offices under his/her supervision, determining priorities, and allocating resources for the completion of outputs and their timely delivery. UN :: وضع وتنفيذ برنامج العمل الفني للمكاتب دون الإقليمية والوطنية الخاضعة لإشرافه، وتحديد الأولويات وتخصيص الموارد لإتمام النواتج وإنجازها في المواعيد المحددة.
    :: Ensures that the outputs produced by the subregional and national offices maintain high-quality standards; that reports are clear, objective and based on comprehensive data. UN :: ضمان أن تفي النواتج التي تحققها المكاتب دون الإقليمية والوطنية بمعايير جودة عالية؛ وأن تكون التقارير واضحة وموضوعية وقائمة على بيانات شاملة.
    :: Oversees the recruitment of staff for subregional and national offices taking due account geographical and gender balance and other institutional values. UN :: الإشراف على تعيين الموظفين للمكاتب دون الإقليمية والوطنية مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي والجنساني والقيم المؤسسية الأخرى.
    :: Manages, guides, develops and trains staff under hi/her supervision; foster teamwork and communication among staff in the subregional and national offices and across organizational boundaries. UN :: إدارة شؤون الموظفين العاملين تحت إشرافه وتوجيههم وتطوير مهاراتهم وتدريبهم؛ تشجيع روح العمل الجماعي والتواصل بين الموظفين في المكاتب دون الإقليمية والوطنية وفي سائر الوحدات التنظيمية.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات مستوفاة وأدوات للرصد.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    (ii) The number of collaborative measures implemented by regional, subregional and national entities UN ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    (ii) Number of collaborative measures implemented by regional, subregional and national entities UN ' 2` عدد التدابير التعاونية التي تنفذها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    Additional subregional and national activities were held in Africa and Latin America as part of technical cooperation activities funded by Spain. UN وجرت أنشطة دون إقليمية ووطنية إضافية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كجزء من أنشطة التعاون التقني التي تموّلها إسبانيا.
    Government organizations have organized district-level, subregional and national best practice conferences; UN واضطلعت المنظمات الحكومية بتنظيم مؤتمرات على مستوى المقاطعات ومؤتمرات دون إقليمية ووطنية في مجال أفضل الممارسات؛
    The repository has data aggregated at the continental, subregional, and national levels. UN ويحتوى المستودع على بيانات مجمعة على الصعد القاري ودون الإقليمي والوطني.
    The organization would offer UNIDO representatives the opportunity to have desks in UNDP country offices and a dedicated role in the UNDP knowledge management system at the global, subregional and national levels. UN وقال إن المنظمة سوف توفر لممثلي اليونيدو فرصة الحصول على مكاتب داخل الوحدات القطرية للبرنامج الإنمائي، مع عزو دور مستقل لهم في نظام إدارة المعارف لدى البرنامج الإنمائي على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والعالمية.
    Encouraging the holding and supporting of regional, subregional and national events on the observance of the International Year of Microcredit, 2005, UN وإذ تشجع على تنظيم ودعم مناسبات إقليمية ودون إقليمية ووطنية في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، في عام 2005،
    The establishment of subregional and national networks on health of the indigenous peoples has been promoted in the countries of the region. UN وتم تشجيع إنشاء شبكات وطنية ودون إقليمية تعنى بصحة الشعوب الأصلية في بلدان المنطقة.
    This mechanism can have a direct positive impact on development at the subregional and national levels. UN ويمكن أن تؤثر هذه اﻵلية تأثيرا ايجابيا مباشرا على التنمية على الصعيدين دون الاقليمي والوطني.
    Through EAP.AP-Bangkok, UNEP continues to undertake land cover assessment and monitoring studies with subregional and national agencies. UN 96- ويواصل اليونيب، من خلال برنامج تقييم البيئة لآسيا والمحيط الهادئ EAP.AP في بانكوك، اجراء دراسات لتقييم ورصد الغطاء الأرضي بالتعاون مع الوكالات دون الاقليمية والوطنية.
    A series of regional, subregional and national workshops will also be undertaken to assist in the preparation of the CSN. UN وستعقد أيضا سلسلة من حلقات العمل الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية للمساعدة في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus