"subregional or" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الإقليمية أو
        
    • دون إقليمية أو
        
    • دون الإقليمي أو
        
    • دون الاقليمية أو
        
    • دون إقليمي أو
        
    • دون الاقليمي أو
        
    • ودون إقليمية
        
    • دون اقليمية أو
        
    • ودون اﻹقليمية
        
    • أو دون الإقليمية
        
    • المنطقة الفرعية أو
        
    • اﻹقليمية أو دون
        
    • أو دون اﻹقليمية أو
        
    • إقليمية ودون
        
    • أو دون إقليمي
        
    National, subregional or regional databases on climate change; UN `1` قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ؛
    Upon enquiry, the Committee was informed that IMIS had not been extended to the subregional or national offices. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يتم تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب دون الإقليمية أو الوطنية.
    National, subregional or regional databases on climate change; UN `1` قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ؛
    :: Conducting regional, subregional or national seminars and workshops dealing in part with national implementation measures. UN :: إدارة حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية تتناول جزئيا تدابير التنفيذ الوطنية.
    - Coordination of some joint activities of a number of subregional or international organizations; UN ' 3` تنسيق أنشطة معينة مشتركة بين عدة منظمات دون إقليمية أو دولية؛
    These must not be diluted or diminished through reinterpretation at the regional, subregional or national level. UN ويجب عدم تمييعها أو الحطّ منها عن طريق إعادة تأويلها على الصعد الإقليمي أو دون الإقليمي أو الوطني.
    This cooperation may be effected either directly or through appropriate subregional or regional organizations; UN ويتم هذا التعاون إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية أو الاقليمية المناسبة؛
    The estimate for programme support amounts to 47 per cent of the total estimate and IMIS has not been extended to the subregional or national offices. UN تبلغ تقديرات دعم البرامج 47 في المائة من مجموع التقديرات ولم يتم تحديد نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى المكاتب دون الإقليمية أو الوطنية.
    (b) (i) Increased number of subregional or regional frameworks that are in line with international conventions, conferences and agreements UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الأطر دون الإقليمية أو الإقليمية التي تتماشى مع الاتفاقيات والمؤتمرات والاتفاقات الدولية
    Approach for regional, subregional or global assessments UN 3-3 نهج للتقييمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو العالمية
    3.3 Approach for regional, subregional or global assessments UN 3-3 نهج للتقييمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو العالمية
    The joint meeting of AU and OAS to discuss democracy-related issues could be a model for other regional, subregional or intergovernmental organizations to consider. UN ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية.
    The Sustainable Energy Division's technical cooperation activities are implemented through subregional or country-oriented projects. UN تنفذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها شعبة الطاقة المستدامة من خلال مشاريع دون إقليمية أو قطرية المنحى.
    They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end. UN وتتعاون، حسب الاقتضاء، لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون إقليمية أو إقليمية لمصائد الأسماك.
    They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end. UN وتتعاون، حسب الاقتضاء، لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون إقليمية أو إقليمية لمصائد الأسماك.
    Second, the Strategy underscores that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential for an effective counter-terrorism strategy, whether at the global, regional, subregional, or national level. UN وثانيا، تؤكد الاستراتيجية على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون أمور لا بد منها لاستراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب، سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو دون الإقليمي أو الوطني.
    It also includes support to networking activities in the subregional or regional contexts. UN ويشمل أيضا دعم أنشطة الربط الشبكي في السياقين دون الإقليمي أو الإقليمي.
    The focus is on a common approach at the subregional or regional level, starting in Africa but extending to the Middle East and the Caribbean. UN وينصب التركيز على اتباع نهج مشترك على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي، يبدأ من أفغانستان ولكنه يتوسع ليشمل أفريقيا والشرق الأوسط ومنطقة البحر الكاريبي.
    VII. NON-PARTIES TO subregional or REGIONAL ORGANIZATIONS UN سابعا - غير اﻷطراف في المنظمات أو الترتيبات دون الاقليمية أو الاقليمية
    What are actions or activities in the NAP that have a subregional or regional dimension? UN :: ما هي الإجراءات أو الأنشطة في برنامج العمل الوطني التي لها بعد دون إقليمي أو إقليمي؟
    The work is also organized at the country, subregional or global levels. UN وينظم العمل أيضاً على المستوى القطري أو دون الاقليمي أو العالمي.
    The seminar will also formulate a regional plan of action to promote the implementation of the 1993 SNA, including regional, subregional or country-level training activities and projects. UN وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بصوغ خطة عمل إقليمية لتعزيز تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بما في ذلك القيام بأنشطة ومشاريع إقليمية ودون إقليمية وقطرية.
    They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end. UN وتتعاون، حسب الاقتضاء، لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون اقليمية أو اقليمية لمصائد اﻷسماك.
    154. Action towards sustainable development is an evolving process: additional commitments, actions and instruments may be required in the light of new global, regional and subregional or national developments and needs. UN ٤٥١ - والعمل من أجل التنمية المستدامة هو عملية متطورة. فقد يتطلب الامر التزامات وإجراءات وصكوك إضافية في ضوء التطورات والاحتياجات العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية أو الوطنية الجديدة.
    The work is also organized at the country, subregional or global levels. UN وينظم العمل أيضاً على المستوى القطري أو مستوى المنطقة الفرعية أو المستوى العالمي.
    In fulfilling their obligation to cooperate through subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, States shall: UN لدى الوفاء بواجب التعاون عن طريق المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، تقوم الدول بما يلي:
    Judgement and caution must be exercised in associating the United Nations with regional, subregional or multinational efforts but the potential for positive cooperation should continue to be explored. UN ولا بد من توخي الحرص والحذر في ربط اﻷمم المتحدة بالجهود اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو المتعددة الجنسيات، وإن كان من الواجب مواصلة استكشاف إمكانيات قيام تعاون إيجابي.
    The Group underlined the value of international cooperation in a national, subregional or regional context. UN وشدد الفريق على قيمة التعاون الدولي في سياق وطني أو دون إقليمي أو إقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus