"subsequent change" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغيير لاحق
        
    • تغير لاحق
        
    • التغيير اللاحق
        
    Every subsequent change of the above stated information or documents must be verified and documented. UN ويجب التحقق من كل تغيير لاحق في المعلومات أو الوثائق المذكورة أعلاه وتدوين ما جرى تغييره منها.
    This must be interpreted as meaning within two years of the Covenant's entry into force of the State concerned, or within two years of a subsequent change in circumstances which has led to the nonobservance of the relevant obligation. UN ويجب أن يُفَسَّر هذا بأنه يعني اعتماد خطة في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة المعنية أو في غضون سنتين من حدوث تغيير لاحق في الظروف التي أدت إلى عدم احترام الالتزام ذي الصلة.
    Any subsequent change in or addition to the provisional agenda shall be brought to the notice of the members of the Commission and to the members of the Authority sufficiently in advance of the session. UN ويوجــه انتباه أعضاء اللجنة وأعضاء السلطة إلى أي تغيير لاحق في جدول الأعمال المؤقت أو أية إضافة إليه قبل الاجتماع بمدة كافية.
    During the reporting period, there was no subsequent change in the position of Iraq. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يطرأ تغير لاحق في موقف العراق.
    a 1996–1997 expenditures distribution is indicated only in summary table 15.8 at the level of the whole programme of work, because due to a subsequent change in subprogramme and organizational structures, it is not possible to reflect these 1996–1997 expenditures under the revised subprogramme structure. UN )أ( توزيع النفقات في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم يبين إلا في الجدول الموجز ١٥-٨ على مستوى برنامج العمل بأكمله بسبب التغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي.
    Any subsequent change in or addition to the provisional agenda shall be brought to the notice of the members of the Committee and the members of the Authority sufficiently in advance of the session. UN ويوجه انتباه أعضاء اللجنة وأعضاء السلطة إلى أي تغيير لاحق في جدول اﻷعمال المؤقت أو أية إضافة إليه قبل الدورة بمدة كافية.
    This must be interpreted as meaning within two years of the Covenant's entry into force of the State concerned, or within two years of a subsequent change in circumstances which has led to the nonobservance of the relevant obligation. UN ويجب أن يُفَسَّر هذا بأنه يعني اعتماد خطة في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة المعنية أو في غضون سنتين من حدوث تغيير لاحق في الظروف التي أدت إلى عدم احترام الالتزام ذي الصلة.
    Any subsequent change in or addition to the provisional agenda shall be brought to the notice of the members of the Committee and to the States Parties of the Assembly sufficiently in advance of the session. UN ويوجه انتباه أعضاء اللجنة والدول الأعضاء في الجمعية إلى أي تغيير لاحق في جدول الأعمال المؤقت أو أية إضافة إليه قبل الدورة بمدة كافية.
    Any subsequent change in or addition to the provisional agenda shall be brought to the notice of the members of the Committee and to the States Parties of the Assembly sufficiently in advance of the session. UN ويوجه انتباه أعضاء اللجنة والدول الأعضاء في الجمعية إلى أي تغيير لاحق في جدول الأعمال المؤقت أو أية إضافة إليه قبل الدورة بمدة كافية.
    Any subsequent change in or addition to the provisional agenda shall be brought to the notice of the members and observers of the Authority at least ten days before the opening of the session. UN ويوجه نظر اﻷعضاء والمراقبين في السلطة، قبل افتتاح الدورة بعشرة أيام على اﻷقل، إلى أي تغيير لاحق في جدول اﻷعمال أو أي إضافة لاحقة إليه.
    This must be interpreted as meaning within two years of the Covenant's entry into force of the State concerned, or within two years of a subsequent change in circumstances which has led to the nonobservance of the relevant obligation. UN ويجب أن يُفَسَّر هذا بأنه يعني اعتماد خطة في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة المعنية أو في غضون سنتين من حدوث تغيير لاحق
    This must be interpreted as meaning within two years of the Covenant's entry into force of the State concerned, or within two years of a subsequent change in circumstances which has led to the nonobservance of the relevant obligation. UN ويجب أن يُفَسَّر هذا بأنه يعني اعتماد خطة في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة المعنية أو في غضون سنتين من حدوث تغيير لاحق
    On 28 May 2002, the Frankfurt Administrative Court dismissed the appeal, in the absence of a subsequent change of the facts or the law which would have justified re-opening the author's case after it had been decided by a final court decision and after the end of the three-month deadline for applying for such re-opening. UN وفي 28 أيار/مايو 2002، رفضت المحكمة الإدارية في فرانكفورت الاستئناف، لعدم حدوث تغيير لاحق في الوقائع أو القانون يبرر إعادة فتح باب النظر في قضية صاحب البلاغ بعد أن تقرر غلقها بموجب قرار نهائي من المحكمة وبعد انقضاء الموعد النهائي المحدد بثلاثة أشهر لتقديم طلب لإعادة فتح باب النظر في القضية.
    a The 1996–1997 expenditure distribution is indicated in this table at the level of whole programme of work. Owing to a subsequent change in subprogramme and organizational structures, it was not possible to reflect that expenditure under the revised subprogramme structure. UN )أ( يرد توزيع نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ في هذا الجدول على مستوى البرنامج بأكمله، ونتيجة ﻹجراء تغيير لاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي، لم يتسن بيان هذه النفقات في الهيكل المنقح للبرامج الفرعية.
    67. A subsequent change in the grantor's name or other applicable identifier (for example, as a result of a merger, consolidation or other similar act in which the new company continues in business under a different name) raises problems for the discovery of previously registered notices. UN 67 - أي تغيير لاحق في اسم المانح أو في أية وسيلة أخرى قابلة للتطبيق لتعريف هويته (على سبيل المثال، نتيجة اندماج أو توحيد أو إجراء مماثل آخر تواصل الشركة الجديدة بموجبه العمل باسم مختلف) يثير مشاكل بالنسبة إلى اكتشاف إشعارات سبق تسجيلها.
    36 478.1a 80 614.1a a The 1996–1997 expenditure distribution is indicated only in the summary tables at the level of the section, because, due to a subsequent change in organizational structure, it is not possible to reflect 1996–1997 expenditures under the revised subprogramme structure of the programme budget for the biennium 1998–1999. UN )أ( لا يرد بيان توزيع نفقات الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ إلا في الجداول الموجزة على مستوى باب الميزانية، ﻷنه بسبب إدخال تغيير لاحق على الهيكل التنظيمي، أصبح من غير الممكن بيان نفقات الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ في إطار الهيكل المنقح للبرامج الفرعية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    80 614.1a a The 1996–1997 expenditure distribution is indicated only in the summary tables at the level of the section, because, due to a subsequent change in organizational structure, it is not possible to reflect 1996–1997 expenditures under the revised subprogramme structure of the programme budget for the biennium 1998–1999. UN )أ( لا يرد بيان توزيع نفقات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلا في الجداول الموجزة على مستوى باب الميزانية، ﻷنه بسبب إدخال تغيير لاحق على الهيكل التنظيمي، أصبح من غير الممكن بيان نفقات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار الهيكل المنقح للبرامج الفرعية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    This must be interpreted as meaning within two years of the Covenant's entry into force of the State concerned, or within two years of a subsequent change in circumstances which has led to the non-observance of the relevant obligation. UN ويجب تفسير ذلك على أنه يعني في غضون سنتين من دخول العهد حيز النفاذ في الدولة المعنية، أو في غضون سنتين من تغير لاحق في الظروف أدى إلى عدم الامتثال للالتزام ذي الصلة.
    a 1996–1997 expenditures distribution is indicated only in summary table 15.8 at the level of the whole programme of work because, due to a subsequent change in subprogramme and organizational structures, it is not possible to reflect these 1996–1997 expenditures under the revised subprogramme structure. UN )أ( مجموع نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ مبينة فقط في الجدول الموجز ١٥-٨ على مستوى البرنامج بأكمله، ذلك أنه بسبب تغير لاحق في هيكل البرامــج الفرعيــة والهيكل التنظيمي، ليس من الممكن أن تعكس نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ هذه، في الهيكل المنقح للبرامج الفرعية.
    turesa a The 1996–1997 expenditure distribution is indicated only in table 15.8 at the level of the whole programme of work because, owing to a subsequent change in subprogramme and organizational structures, it is not possible to reflect those expenditures under the revised subprogramme structure. UN )أ( توزيع النفقات في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم يبين إلا في الجدول ١٥-٨ على مستوى برنامج العمل بأكمله بسبب التغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي. ولم يتيسر عرض هذه النفقات في إطار الهيكل المنقح للبرامج الفرعية.
    a 1996–1997 expenditures distribution is indicated only in summary table 15.8 at the level of the whole programme of work, because, due to a subsequent change in subprogramme and organizational structures, it is not possible to reflect these 1996–1996 expenditures under the revised subprogramme structure. UN )أ( يرد توزيع نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ في ملخص الجدول ١٥-٨ فقط على مستوى برنامج العمل كله، وذلك ﻷنه بسبب التغيير اللاحق في هيكل البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي، لا يمكن عرض نفقات ١٩٩٦-١٩٩٧ هذه في إطار هيكل البرامج الفرعية المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus