"substantive report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير موضوعي
        
    • تقرير فني
        
    • التقرير الموضوعي
        
    • تقريرها الموضوعي
        
    • تقريرا مستكملا وموضوعيا
        
    • بتقرير موضوعي
        
    • تقرير جوهري
        
    • تقريرا فنيا
        
    • تقريرا موضوعيا
        
    • تقريراً موضوعياً
        
    • بالتقرير الموضوعي
        
    We welcome the adoption of a substantive report at the Third Biennial Meeting of the States Parties in July 2008. UN ونرحب باعتماد تقرير موضوعي في الاجتماع الثالث من الاجتماعات المعقودة كل سنتين بين الدول الأطراف في تموز/يوليه 2008.
    It was his intention to submit a substantive report in time for the next session of the Commission. UN وهو يعتزم تقديم تقرير موضوعي في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية.
    substantive report on forest technology issues UN تقرير فني عن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا الغابات
    substantive report on training and social issues UN تقرير فني عن المسائل المتعلقة بالتدريب والمسائل الاجتماعية
    The contribution of the Financing for Development Office is limited to input to the substantive report UN ويقتصر إسهام مكتب التمويل من أجل التنمية على ما يقدمه من مدخلات في التقرير الموضوعي
    We are pleased that the Third Biennial Meeting to review the United Nations Programme of Action on Small Arms led to the adoption of a substantive report. UN ويسعدنا أن يكون الاجتماع الثالث الذي يعقد كل سنتين لاستعراض برنامج عمل الأمم المتحدة قد أسفر عن اعتماد تقرير موضوعي.
    We also regret that this year the Conference was not able to submit its substantive report to the First Committee. UN ونأسف كذلك على أن المؤتمر تعذر عليه هذا العام تقديم تقرير موضوعي للجنة الأولى.
    The Commission was mandated by the General Assembly to submit a substantive report to the sixty-first session of the General Assembly. UN فقد كلفت الجمعية العامة الهيئة بتقديم تقرير موضوعي إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    I cannot also fail to mention that one delegation - and one delegation alone - is responsible for our failure to agree to a substantive report. UN كما أنني لن امتنع عن القول إن وفداً واحداً - وفداً واحداً حقاً - هو المسؤول عن فشلنا في الاتفاق على تقرير موضوعي.
    We also regret the fact that we were not able to adopt a substantive report. UN إننا نشعر بالأسف أيضاً لأننا لم نتمكن من اعتماد تقرير موضوعي.
    Lastly, we regret that the second United Nations Panel of Governmental Experts on Missiles in All Their Aspects failed to adopt a substantive report this year. UN أخيرا، نأسف لأن فريق الأمم المتحدة الثاني من الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها أخفق في اعتماد تقرير موضوعي هذا العام.
    The work of the expert group will also feed into a substantive report on gender statistics to be prepared for the consideration of the Statistical Commission in 2009. UN وسيُستفاد أيضا من أعمال فريق الخبراء في إعداد تقرير فني عن الإحصاءات الجنسانية لعرضه على نظر اللجنة الإحصائية في عام 2009.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial interdivisional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of CEPAL Review. UN ويظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مشترك بين الشُّعَب مرة كل سنتين يتناول الموضوعات الرئيسية التي ستناقش في دورة اللجنة وعن نشر مجلة اللجنة الاقتصادية.
    (v) Preparation and dissemination of a comprehensive substantive report on the project containing the national studies, as well as a synthesis of the substantive results and the lessons from the training process. UN `5 ' إعداد ونشر تقرير فني شامل عن المشروع يضم دراسات وطنية فضلا عن مجموعة من النتائج الفنية والدروس المستقاة من عملية التدريب.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial institutional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of the CEPAL Review. UN ويظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مشترك بين الشُّعَب مرة كل سنتين يتناول الموضوعات الرئيسية التي ستناقش في دورة اللجنة وعن نشر مجلة اللجنة الاقتصادية.
    The contribution of the Financing for Development Office is limited to input to the substantive report under another Department of Economic and Social Affairs subprogramme UN تقتصر مساهمة مكتب تمويل التنمية على مدخلات في التقرير الموضوعي تحت برنامج فرعي آخر لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    The Financing for Development Office contribution is limited to input to the substantive report UN وتقتصر مساهمة مكتب تمويل التنمية على مدخلات في التقرير الموضوعي
    Here, I must admit that that paragraph compensates, in brief, for the inability of the Conference to produce a substantive report, which we came very close to adopting. UN ويجب أن أعترف هنا أن الفقرة تقدم تعويضا موجزا لعدم تمكن المؤتمر من تقديم التقرير الموضوعي الذي كنا على وشك اعتماده.
    Her first substantive report will examine the matters outlined above in more depth. UN وستتناول في تقريرها الموضوعي الأول المسائل المشار إليها في هذا التقرير بمزيد من التعمق.
    4. In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to submit an updated and substantive report on the issue of rape and abuse of women in the areas of armed conflict in Bosnia and Herzegovina, and on the measures taken towards implementation of the resolution. UN ٤ - وفي الختام، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا وموضوعيا عن مسألة اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في البوسنة والهرسك، وعن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    In this regard, the request of the vast majority of Member States for an analytical and substantive report has not been met. UN وفي هذا الصدد، لم تتم الاستجابة بعد لمطالبة الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء بتقرير موضوعي وتحليلي.
    This year has also witnessed the failure of the United Nations Disarmament Commission to adopt a substantive report after four years of deliberations. UN وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات.
    Historically, the Committee has approved a substantive report supported by several detailed scientific annexes every four to five years. UN وتقر اللجنة منذ إنشائها، كل أربعة إلى خمسة أعوام، تقريرا فنيا مدعوما بعدة مرفقات علمية مفصّلة.
    In addition, the Conference again developed a substantive report to the General Assembly this year in a good and businesslike spirit. UN وعلاوة على ذلك، قدم المؤتمر مرة أخرى تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة هذا العام في إطار روح طيبة وعملية.
    It is the intention of the Special Rapporteur to present to the next session of the Commission on Human Rights a substantive report accompanied by her observations, conclusions and recommendations concerning the last three years of her mandate. UN وتعتزم المقررة الخاصة أن تقدم إلى الدورة التالية للجنة حقوق الإنسان تقريراً موضوعياً مشفوعاً بملاحظاتها واستنتاجاتها وتوصياتها فيما يتصل بالسنوات الثلاث الأخيرة من ولايتها.
    At the same time my delegation, which has taken an active part in the work of the Group of Governmental Experts on the management of surplus munitions stocks, welcomes the substantive report submitted by that Group of Governmental Experts. UN وفي غضون ذلك، يرحب وفد بلادي، الذي شارك بصورة نشطة في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بإدارة فائض مخزونات الذخائر، بالتقرير الموضوعي الذي قدمه فريق الخبراء الحكوميين ذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus