"subtle" - Dictionnaire anglais arabe

    "subtle" - Traduction Anglais en Arabe

    • خفية
        
    • ماكرة
        
    • ماكر
        
    • ملحوظ
        
    • دقيق
        
    • رقيقة
        
    • دهاء
        
    • رقيق
        
    • ملحوظة
        
    • الخفية
        
    • متقنة
        
    • دقيقاً
        
    • خفي
        
    • مكرا
        
    • الدقيقة
        
    Yes, she's actually an expression of how women are subtle warriors. Open Subtitles نعم، أنه بالواقع تعبير عن كيف تكون المرأة محاربة خفية
    The disease manifested itself in subtle ways at first. Open Subtitles وقد تجلى هذا المرض بطرق خفية في البداية.
    We are also concerned about the situation in Africa in general, where there seem to be subtle attempts to covertly impose a new form of neo-colonialism. UN وتقلقنا أيضا الحالة في أفريقيا عامة، التي يبدو أن هناك محاولات ماكرة فيها لفرض شكل حديث من الاستعمار الجديد بصورة سرية.
    There is still a subtle prejudice against women; that is women have to prove themselves to a greater extent than men for the same roles or expression of power and authority. UN ومازال هناك تحيّز ماكر ضد النساء؛ واعتقاد بأنه يلزم من المرأة أن تثبت نفسها أكثر مما يلزم الرجل في أداء نفس الأدوار أو في إبداء قوتها أو سلطتها.
    Tell me, gentlemen what was subtle about your work today? Open Subtitles أخبروني أيها السادة ما الغير ملحوظ حول عملكم اليوم؟
    You're just cute when you think you're being subtle. Open Subtitles أنـتَ فقط ظريف عندما تظن نفسكَ دقيق بالأشياء
    Is that a subtle way of suggesting that I shouldn't say anything? Open Subtitles هل هذه طريقة رقيقة تقترح بها ألا أقول شيئاً مما حدث
    The prevalence of old forms of racism is strengthened by the surge of new and more subtle forms of discrimination. UN كما أن انتشار الأشكال القديمة للعنصرية يتعزز بتفجر أشكال جديدة من التمييز أشد دهاء.
    I have never known such subtle pleasure as when she closed her eyes for the last time. Open Subtitles لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة.
    Well, that was about as subtle as an Oliver Stone film. Open Subtitles حسنا، وكان ذلك حوالي مثل خفية باعتبارها فيلم أوليفر ستون.
    We are all connected to one another through the subtle threads of thoughts, feelings, words, actions and relationships. UN فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات.
    In many parts of the world, racist attitudes and hate speech still persisted, and with the advance of new forms of communication like the Internet, subtle forms of racism had emerged. UN وقال إن أجزاء عديدة من العالم لا تزال تسود فيها المواقف العنصرية وخطاب الكراهية، كما برزت أشكال خفية جديدة من العنصرية نتيجة لتطور وسائط الاتصالات الجديدة مثل الإنترنت.
    Contemporary forms of racism were subtle and difficult to detect. UN وأضافت أن الأشكال المعاصرة من العنصرية هي أشكال ماكرة يصعب اكتشافها.
    - I mean, it's really subtle. - Better be. Open Subtitles ـ أعني، أنه ماكر حقًا ـ يفضل أن يكون كذلك
    Obviously you failed to detect the subtle diamond pattern in my tie. Open Subtitles من الواضح أخفقتَ في الإكتِشاف النمط الماسي الغير ملحوظ في ربطتِي.
    Although unfortunately never implemented, that programme is the outcome of a subtle balance among the various interests and concerns of Member States. UN وعلى الرغم من أن البرنامج لم يُنفذ قط للأسف، فإنه جاء نتيجة توازن دقيق فيما بين مختلف مصالح الدول الأعضاء وشواغلها.
    There is much lore, or profound knowledge, to it; it is a subtle calling. UN وفيها قدر كبير من المعرفة التقليدية أو المعرفة العميقة؛ وهي حرفة رقيقة الحاشية.
    First, there are physical barriers to returning because of the widespread burning of houses and, secondly, there are more subtle legal and administrative impediments. UN فأولا، توجد حواجز مادية أمام العودة بسبب إحراق المنازل على نطاق واسع وثانيا هناك عوائق قانونية وإدارية أكثر دهاء.
    Nothing says subtle like an infected toenail in your Chapstick. Open Subtitles لا شيء رقيق وجميل حول الإصابه في إبهام القدم
    More importantly, we're looking at very subtle variations in chemistry that can be correlated with the eruptive history of this volcano. Open Subtitles والأهم من ذلك أن ثمة اختلافات غير ملحوظة في الكيمياء يمكن ربطها بتاريخ البركان الثورانيّ.
    The pineal gland is the gateway to experiencing one's subtle energy directly. Open Subtitles إن الغدة الصنوبرية هي البوابة لتشهد انطلاق طاقة الواحد الخفية مباشرة.
    The way you changed the subject then was so subtle, I barely noticed(! Open Subtitles الطريقة التي غيرت بها الموضوع كانت متقنة بالكاد لاحظت
    A contradiction between domestic law and international norms could be subtle and complex, however, and he asked for comments on that point. UN بيد أنه قد يكون التعارض بين القانون الداخلي والقواعد الدولية دقيقاً ومعقداً، وطلب تعليقات في هذا الشأن.
    The implementation of these policies has become more subtle with the establishment of the World Trade Organization, but they have not disappeared. UN وأصبحت تلك السياسات تنفَّذ بشكل خفي مع إنشاء منظمة التجارة العالمية، ولكن ممارستها لم تختف.
    I hope you won't think me forward... but I find your own brand of beauty more subtle. Open Subtitles أرجو يا فيونا أن لا تحكمي علي مقدما لكني أجد جمالك من النوع الأكثر مكرا
    Studies still haven't adequately explained why, but it's harder for Caucasians to identify subtle differences in African-American faces, and African-Americans in Caucasians. Open Subtitles الدراسات لا تزال لم توضح بشكل كاف لماذا ولكن من الصعب على القوقازيين لتحديد الفروق الدقيقة في وجوه الأميركيين الأفارقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus