Yes, she's actually an expression of how women are subtle warriors. | Open Subtitles | نعم، أنه بالواقع تعبير عن كيف تكون المرأة محاربة خفية |
The disease manifested itself in subtle ways at first. | Open Subtitles | وقد تجلى هذا المرض بطرق خفية في البداية. |
We are also concerned about the situation in Africa in general, where there seem to be subtle attempts to covertly impose a new form of neo-colonialism. | UN | وتقلقنا أيضا الحالة في أفريقيا عامة، التي يبدو أن هناك محاولات ماكرة فيها لفرض شكل حديث من الاستعمار الجديد بصورة سرية. |
There is still a subtle prejudice against women; that is women have to prove themselves to a greater extent than men for the same roles or expression of power and authority. | UN | ومازال هناك تحيّز ماكر ضد النساء؛ واعتقاد بأنه يلزم من المرأة أن تثبت نفسها أكثر مما يلزم الرجل في أداء نفس الأدوار أو في إبداء قوتها أو سلطتها. |
Tell me, gentlemen what was subtle about your work today? | Open Subtitles | أخبروني أيها السادة ما الغير ملحوظ حول عملكم اليوم؟ |
You're just cute when you think you're being subtle. | Open Subtitles | أنـتَ فقط ظريف عندما تظن نفسكَ دقيق بالأشياء |
Is that a subtle way of suggesting that I shouldn't say anything? | Open Subtitles | هل هذه طريقة رقيقة تقترح بها ألا أقول شيئاً مما حدث |
The prevalence of old forms of racism is strengthened by the surge of new and more subtle forms of discrimination. | UN | كما أن انتشار الأشكال القديمة للعنصرية يتعزز بتفجر أشكال جديدة من التمييز أشد دهاء. |
I have never known such subtle pleasure as when she closed her eyes for the last time. | Open Subtitles | لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة. |
Well, that was about as subtle as an Oliver Stone film. | Open Subtitles | حسنا، وكان ذلك حوالي مثل خفية باعتبارها فيلم أوليفر ستون. |
We are all connected to one another through the subtle threads of thoughts, feelings, words, actions and relationships. | UN | فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات. |
In many parts of the world, racist attitudes and hate speech still persisted, and with the advance of new forms of communication like the Internet, subtle forms of racism had emerged. | UN | وقال إن أجزاء عديدة من العالم لا تزال تسود فيها المواقف العنصرية وخطاب الكراهية، كما برزت أشكال خفية جديدة من العنصرية نتيجة لتطور وسائط الاتصالات الجديدة مثل الإنترنت. |
Contemporary forms of racism were subtle and difficult to detect. | UN | وأضافت أن الأشكال المعاصرة من العنصرية هي أشكال ماكرة يصعب اكتشافها. |
- I mean, it's really subtle. - Better be. | Open Subtitles | ـ أعني، أنه ماكر حقًا ـ يفضل أن يكون كذلك |
Obviously you failed to detect the subtle diamond pattern in my tie. | Open Subtitles | من الواضح أخفقتَ في الإكتِشاف النمط الماسي الغير ملحوظ في ربطتِي. |
Although unfortunately never implemented, that programme is the outcome of a subtle balance among the various interests and concerns of Member States. | UN | وعلى الرغم من أن البرنامج لم يُنفذ قط للأسف، فإنه جاء نتيجة توازن دقيق فيما بين مختلف مصالح الدول الأعضاء وشواغلها. |
There is much lore, or profound knowledge, to it; it is a subtle calling. | UN | وفيها قدر كبير من المعرفة التقليدية أو المعرفة العميقة؛ وهي حرفة رقيقة الحاشية. |
First, there are physical barriers to returning because of the widespread burning of houses and, secondly, there are more subtle legal and administrative impediments. | UN | فأولا، توجد حواجز مادية أمام العودة بسبب إحراق المنازل على نطاق واسع وثانيا هناك عوائق قانونية وإدارية أكثر دهاء. |
Nothing says subtle like an infected toenail in your Chapstick. | Open Subtitles | لا شيء رقيق وجميل حول الإصابه في إبهام القدم |
More importantly, we're looking at very subtle variations in chemistry that can be correlated with the eruptive history of this volcano. | Open Subtitles | والأهم من ذلك أن ثمة اختلافات غير ملحوظة في الكيمياء يمكن ربطها بتاريخ البركان الثورانيّ. |
The pineal gland is the gateway to experiencing one's subtle energy directly. | Open Subtitles | إن الغدة الصنوبرية هي البوابة لتشهد انطلاق طاقة الواحد الخفية مباشرة. |
The way you changed the subject then was so subtle, I barely noticed(! | Open Subtitles | الطريقة التي غيرت بها الموضوع كانت متقنة بالكاد لاحظت |
A contradiction between domestic law and international norms could be subtle and complex, however, and he asked for comments on that point. | UN | بيد أنه قد يكون التعارض بين القانون الداخلي والقواعد الدولية دقيقاً ومعقداً، وطلب تعليقات في هذا الشأن. |
The implementation of these policies has become more subtle with the establishment of the World Trade Organization, but they have not disappeared. | UN | وأصبحت تلك السياسات تنفَّذ بشكل خفي مع إنشاء منظمة التجارة العالمية، ولكن ممارستها لم تختف. |
I hope you won't think me forward... but I find your own brand of beauty more subtle. | Open Subtitles | أرجو يا فيونا أن لا تحكمي علي مقدما لكني أجد جمالك من النوع الأكثر مكرا |
Studies still haven't adequately explained why, but it's harder for Caucasians to identify subtle differences in African-American faces, and African-Americans in Caucasians. | Open Subtitles | الدراسات لا تزال لم توضح بشكل كاف لماذا ولكن من الصعب على القوقازيين لتحديد الفروق الدقيقة في وجوه الأميركيين الأفارقة |