Another success story is the progress made in the initiative to bring about an arms trade treaty. | UN | تتمثل قصة نجاح أخرى في التقدم الذي أحرز في مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
Everyone knew that not every story was a success story. | UN | فالكل يعرف أن كل قصة ليست بالضرورة قصة نجاح. |
In recent years, peacekeeping has emerged as a United Nations success story. | UN | وفي السنوات الأخيرة، بزغ بناء السلام بوصفه قصة نجاح للأمم المتحدة. |
They are all confident that the relations we are building within the region can become a success story. | UN | فكلهم واثقون من أن العلاقات التي نقيمها داخل المنطقة يمكن أن تصبح قصة من قصص النجاح. |
This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. | UN | وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية. |
And I want to take this opportunity to recognize and commend the leadership role that UNICEF has played in this United Nations success story. | UN | وأريد أن أنتهز هذه الفرصة كي أحيي اليونيسيف وأثني على الدور الرائد الذي لعبته في هذه القصة من قصص نجاح اﻷمم المتحدة. |
For all those reasons, Brazil's assessment is that the Human Rights Council is, overall, a success story. | UN | ولكل تلك الأسباب يخلص تقييم البرازيل لمجلس حقوق الإنسان إلى أن المجلس يمثل، إجمالا، قصة نجاح. |
The United Nations, or as I like to call it -- the G-193 -- has been a success story. | UN | إن الأمم المتحدة، أو مجموعة الـ 193 كما يحلو لي أن أسميها، هي قصة نجاح. |
Croatia's success story gives impetus to the entire enlargement process for the Balkans. | UN | وتعطي قصة نجاح كرواتيا زخما لمجمل عملية توسيع منطقة البلقان. |
I would like to share with the General Assembly a success story right from the heart of the developing world. | UN | أود أن أشاطر الجمعية العامة قصة نجاح من قلب العالم النامي مباشرة. |
We believe that the International Year of Volunteers has been a success story in all four of those aspects. | UN | ونرى أنَّ السنة الدولية للمتطوعين تمثل قصة نجاح في تلك الجوانب الأربعة جميعاً. |
The United Nations disarmament machinery needs a new success story, and the First Committee would be a good place to start. | UN | فآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بحاجة إلى قصة نجاح جديدة، واّللَجنة الأولى مكان ملائم للبدء. |
The Chemical Weapons Convention (CWC) has been a success story. | UN | إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية تمثل قصة نجاح. |
As a pilot country, Albania is a success story, having committed itself fully from the onset. | UN | وبوصف ألبانيا بلدا رائدا، فإنها تمثل قصة نجاح لأنها أبدت الالتزام الكامل منذ البداية. |
The establishment of UN Women is a system-wide coherence success story. | UN | إن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قصة نجاح في الاتساق على نطاق المنظومة. |
A good success story is the Hong Kong cessation programme, which targets maternal health settings. | UN | ومن قصص النجاح الجيدة برنامج الإقلاع المطبق في هونغ كونغ، الموجه إلى الظروف الصحية للأمهات. |
Protecting the ozone layer: an environmental success story | UN | حماية طبقة الأوزون: إحدى قصص النجاح البيئي |
This success story exemplifies the potential of regional organizations to resolve complex and deep-rooted conflicts. | UN | وتدلل قصة النجاح هذه على قدرة المنظمات الإقليمية على حل الصراعات المعقدة والعميقة الجذور. |
The other success story is the essential drugs program. | UN | وتتمثل قصة النجاح الأخرى لبوتان في البرنامج الأساسي للمخدرات. |
Guatemala is a United Nations success story. | UN | وتشكل غواتيمالا قصة من قصص نجاح الأمم المتحدة. |
:: Presented a success story from Syria on ARH, Workshop on " LEC and RH " , Cyprus 1998. | UN | :: عرض تجربة ناجحة من سوريا عن الصحة الإنجابية للمراهقين، في حلقة العمل عن الصحة الإنجابية، قبرص، 1998 |
In this regard, it was asked whether the success story of Asia could be replicated in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، تساءل البعض عما إذا كان بالإمكان تكرار التجربة الناجحة لآسيا في أفريقيا. |
The success story of this one and only preventive United Nations mission is now common knowledge in the Organization. | UN | وقصة نجاح هذه القوة، وهي بعثة اﻷمم المتحدة الوقائية الوحيدة، معروفة للجميع في المنظمة. |
Vinci's a goddamn success story in a depressed economy. | Open Subtitles | فينشي تعيش قصّة نجاح لعينة بينما هنالك ركود إقتصادي. |
In Uganda, for example, it had been instrumental in the return home of more than 300,000 refugees and displaced persons, transforming a tragic humanitarian situation into a success story. | UN | وفي أوغندا، على سبيل المثال، كانت المفوضية مفيدة في أن يعود إلى الوطن أكثر من 000 300 لاجئ ومشرد، وحولت حالة إنسانية مأساوية إلى قصة ناجحة. |