"such danger" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الخطر
        
    • خطر كهذا
        
    The Committee observes that the complainant in the present case has failed to substantiate that he was in such danger. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى في هذه القضية لم يقدم ما يدعم أنه كان يواجه مثل هذا الخطر.
    The Committee observes that the complainant in the present case has failed to substantiate that he was in such danger. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى في هذه القضية لم يقدم ما يدعم أنه كان يواجه مثل هذا الخطر.
    The State party argues that the complainant continues to fail to offer evidence of such danger to support his complaint to the Committee. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لا يزال لم يُقدم إلى اللجنة أدلة عن هذا الخطر تدعيماً لشكواه المقدمة إلى اللجنة.
    In accordance with the Committee's jurisprudence, such danger must be personal and real and must not be based on mere theory or suspicion. UN ووفقاً للاجتهادات القانونية للجنة، يجب أن يكون هذا الخطر شخصياً وحقيقياً، وينبغي ألا يقتصر على مجرد افتراضات أو شكوك.
    Your ancient heart beats strong indeed for someone in such danger. Open Subtitles نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا مقارنة بأحد في خطر كهذا.
    In accordance with the Committee's jurisprudence, such danger must be personal and real and must not be based on mere theory or suspicion. UN ووفقاً للاجتهادات القانونية للجنة، يجب أن يكون هذا الخطر شخصياً وفعلياً وينبغي ألا يقتصر على افتراضات أو شكوك بسيطة.
    There was a time when such danger would not have moved me and every part of my being would happily travel to the end of the world in service of our people. Open Subtitles كان هناك وقتاً عندما كان مثل هذا الخطر لا يحرّكني وكلّ جزء في كياني يسعد بالسفر حتى نهاية العالم في خدمة شعبنا
    Despite compelling evidence by human rights organizations and newspaper articles, the Canadian authorities did not agree that such danger existed. UN وعلى الرغم من الأدلة الدامغة التي قدمتها منظمات حقوق الإنسان والمقالات الصحفية، فإن السلطات الكندية لم تقتنع بوجود مثل هذا الخطر.
    Despite compelling evidence by human rights organizations and newspaper articles, the Canadian authorities did not agree that such danger existed. UN وعلى الرغم من الأدلة الدامغة التي قدمتها منظمات حقوق الإنسان والمقالات الصحفية، فإن السلطات الكندية لم تقتنع بوجود مثل هذا الخطر.
    In this context, the Committee recalls that it is generally for the instances of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine the existence of such danger. UN وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد بوجه عام، أن تستعرض أو تُقيّم الوقائع والأدلة لكي تقرر وجود هذا الخطر من عدمه.
    The Committee recalled that it is generally for the instances of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine the existence of such danger. UN وذكّرت اللجنة بأنه ينبغي لهيئات الدول الأطراف في العهد بوجه عام، أن تستعرض أو تُقيّم الوقائع والأدلة لكي تقرر وجود هذا الخطر من عدمه.
    In this context, the Committee recalls that it is generally for the instances of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine the existence of such danger. UN وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد بوجه عام، أن تستعرض أو تُقيّم الوقائع والأدلة لكي تقرر وجود هذا الخطر من عدمه.
    7. The author must establish that he/she would be in danger of being tortured and that the grounds for so believing are substantial in the way described, and that such danger is personal and present. UN 7- وعلى مقدم البلاغ أن يثبت أنه سيتعرض لخطر التعذيب وأن أسباب اعتقاده جوهرية حسبما يصفها، وأن هذا الخطر شخصي ومحدق.
    7. The author must establish that he/she would be in danger of being tortured and that the grounds for so believing are substantial in the way described, and that such danger is personal and present. UN 7- وعلى الفاعل أن يثبت أنه سيتعرض لخطر التعذيب وأن أسباب اعتقاده جوهرية حسبما يصفها، وأن هذا الخطر شخصي ومحدق.
    For the above-mentioned reasons, the Committee finds that the author has not provided substantial grounds for believing that he would be in danger of being tortured were he to be returned to Sri Lanka and that such danger is personal and present. UN وللأسباب الوارد ذكرها أعلاه، تجد اللجنة أن مقدم البلاغ لم يوفر الأسباب الجوهرية التي تدعو إلى الاعتقاد بأنه قد يعرّض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا وبأن هذا الخطر خطر ماثل يتهدده شخصياً.
    7. The author must establish that he/she would be in danger of being tortured and that the grounds for so believing are substantial in the way described, and that such danger is personal and present. UN 7- وعلى الفاعل أن يثبت أنه سيتعرض لخطر التعذيب وأن أسباب اعتقاده جوهرية حسبما يصفها، وأن هذا الخطر شخصي ومحدق.
    - When performed to avert danger to the life and health of the mother, and provided such danger cannot be avoided through other means; and UN - عندما يكون الإجهاض لدرء خطر عن حياة الأم وصحتها، وشريطة عدم إمكانية تفادي هذا الخطر بوسائل أخرى؛
    If there is clear and well-grounded danger of such organization performing again in the future any terrorist subversive activities continuously or repeatedly as an intrinsic activity of the organization, and if it is seen as not possible to effectively eliminate such danger, such organization may be forced to be dissolved. UN إذا كان هناك خطر واضح وثابت بأن هذه المنظمة ستقوم مرة أخرى في المستقبل بأي أنشطة هدامة إرهابية بصورة متواصلة أو مكررة كنشاط أساسي من أنشطة منظمة، وإذا تبين أنه من المتعذر القضاء على هذا الخطر بصورة فعالة، فقد تجبر هذه المنظمة على حل نفسها.
    For the abovementioned reasons, the Committee finds that the petitioner has not provided substantial grounds for believing that he would be in danger of being tortured were he to be returned to Sri Lanka and that such danger is personal and present. UN وللأسباب السالفة الذكر، ترى اللجنة أن مقدم البلاغ لم يقدم أسباباً قوية تدعو للاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيد إلى سري لانكا وبأن هذا الخطر شخصي وقائم.
    Your ancient heart beats strong, indeed, for someone in such danger. Open Subtitles نبض قلبك العتيق قويّ طبعًا مقارنة بشخص يتربّصه خطر كهذا.
    There can be few animals that have to face such danger at the very moment they leave home. Open Subtitles قلّما توجد حيوانات يلزمها مواجهة خطر كهذا وقت خروجها من بيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus