"such human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان هذه
        
    • أموات
        
    • البشرية هذه
        
    • الإنسان مثل
        
    • للموتى
        
    The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights. UN وتلزم الاتفاقية الدول بحظر التمييز العنصري، في التمتع بحقوق الإنسان هذه والقضاء على هذا التمييز.
    The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights. UN وتلزم الاتفاقية الدول بحظر التمييز العنصري، في التمتع بحقوق الإنسان هذه والقضاء على هذا التمييز.
    The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights. UN وتلزم الاتفاقية الدول بحظر التمييز العنصري، في التمتع بحقوق الإنسان هذه والقضاء على هذا التمييز.
    such human resource programmes would have a positive impact on the Organization's overall performance. UN وقال إن من شأن برامج تنمية الموارد البشرية هذه أن تخلّف أثرا محمودا على أداء المنظمة الإجمالي.
    The new Constitution guarantees such human rights as freedom to hold and participate in peaceful assemblies, freedom of association and right of involvement in public affairs and to submit petitions and complaints as well as suggestions to organs of public authority. UN ويضمن الدستور الجديد حقوق الإنسان مثل حرية تنظيم الاجتماعات السلمية والمشاركة فيها، وحرية تكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في الشؤون العامة وفي تقديم الالتماسات والاقتراحات إلى أجهزة السلطة العامة.
    The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights. UN وتلزم الاتفاقية الدول بحظر التمييز العنصري، في التمتع بحقوق الإنسان هذه والقضاء على هذا التمييز.
    The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights. UN وتلزم الاتفاقية الدول بحظر التمييز العنصري، في التمتع بحقوق الإنسان هذه والقضاء على هذا التمييز.
    Ignoring such parameters means ignoring the real needs of those who are the bearers of such human rights. UN وتجاهل هذه البارامترات يعني تجاهل الاحتياجات الحقيقية لأصحاب حقوق الإنسان هذه.
    Lastly, Part IV assesses the implications of such human rights challenges for current UN procedures. UN وأخيرا يُقيّم الجزء الرابع آثار مجابهات حقوق الإنسان هذه على الإجراءات الراهنة للأمم المتحدة.
    She noted that such human rights abuses had been committed by all parties to the armed conflict. UN ولاحظت أن جميع الأطراف في النزاع المسلح قد اقترفت انتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    It should be noted that such human rights abuses have been committed by all parties to the armed conflict. UN وينبغي ملاحظة أن جميع الأطراف في النزاع المسلح قد اقترفت انتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    Is torture punished under all circumstances? Please provide information on the mechanisms by which such human rights violations are investigated and prosecuted. UN هل يعاقب على التعذيب في ظل جميع الظروف؟ يرجى تقديم معلومات عن الآليات التي يتم بها التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان هذه والمحاكمة عليها.
    Challenges for such human rights monitoring include the fact that many States parties do not report to the treaty bodies on time and some do not report at all. UN ومن مشاكل رصد حقوق الإنسان هذه عدم قيام الكثير من الدول الأطراف بتقديم تقاريرها في الوقت المحدد إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعدم قيام عدد منها بتقديم تقارير على الإطلاق.
    It also deepens poverty and institutionalizes impunity for those responsible for such human rights violations. UN كما أن ذلك يفاقم الفقر ويضفي الصبغة المؤسسية على الإفلات من العقاب من جانب أولئك المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    As the Israeli occupying forces continue to commit such human rights violations against the Palestinian people on a daily basis, they seriously risk further aggravating the already tense and grave situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN إن قوات الاحتلال الإسرائيلية، بمواصلتها يوميا ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان هذه في حق الشعب الفلسطيني، تخلق خطرا جديا بزيادة تدهور الوضع الميداني المتوتر والمقلق أصلا، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The impact on programme delivery of such human resources issues is not easy to determine, but they remain a concern to several organizations. UN 62- وليس من السهل تحديد الآثار التي تحدثها قضايا الموارد البشرية هذه على تنفيذ البرامج، لكنها تظل مثار قلق لمنظمات عدة.
    Deriving curricula content from such human rights principles as equality, justice and tolerance; UN أن تكون المقررات الدراسية مضامين مستخلصة من مبادئ حقوق الإنسان مثل (المساواة، العدل، التسامح..).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus