It asserts that both parents acknowledged receipt of such notification. | UN | وتؤكد الحكومة أن كلا الوالدين اعترفا بتلقّي هذا الإخطار. |
such notification shall be sent at least six weeks in advance. Accessibility Rule 7 | UN | ويرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. |
Upon receipt of such notification the Secretary-General shall act in a manner consistent with regulation 36. | UN | ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 36. |
Each Government giving such notification shall at that time state whether it will be an exporting Member or an importing Member. | UN | وتوضح كل حكومة تعطي هذا الإشعار في ذلك الوقت ما إذا كانت ستطبقه بوصفها عضواً مصدّراً أم عضواً مستورداً. |
The Conference of Parties serving as the meeting of Parties to this Protocol shall decide on the acceptance of such notification. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في قبول ذلك الإخطار. |
The Secretary-General shall forward such notification to the Enterprise, which shall inform the Secretary-General in writing within six months whether or not it intends to carry out activities in that area. | UN | ويحيل الأمين العام هذا الإخطار إلى المؤسسة، وعليها أن تعلم الأمين العام خطيا، في غضون ستة أشهر، بما إذا كانت تعتزم الاضطلاع بأنشطة في ذلك القطاع أم لا. |
In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. | UN | وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع. |
The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. | UN | ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار. |
such notification shall be sent at least six weeks in advance. Accessibility | UN | ويرسل هذا الإخطار قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. |
Upon receipt of such notification the Secretary-General shall act in a manner consistent with regulation 35. | UN | ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35. |
The Secretary-General shall forward such notification to the Enterprise, which shall inform the Secretary-General in writing within six months whether or not it intends to carry out activities in that area. | UN | ويحيل الأمين العام هذا الإخطار إلى المؤسسة، وعليها أن تعلم الأمين العام خطيا، في غضون ستة أشهر، بما إذا كانت تعتزم الاضطلاع بأنشطة في ذلك القطاع أم لا. |
In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. | UN | وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع. |
The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. | UN | ويجـوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ هذا الإخطار. |
Upon receipt of such notification the Secretary-General shall act in a manner consistent with regulation 36. | UN | ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 36. |
The Secretary-General shall forward such notification to the Enterprise, which shall inform the Secretary-General in writing within six months whether or not it intends to carry out activities in that area. | UN | ويحيل الأمين العام هذا الإخطار إلى المؤسسة، وعليها أن تعلم الأمين العام خطيا، في غضون ستة أشهر، بما إذا كانت تعتزم الاضطلاع بأنشطة في ذلك القطاع أم لا. |
such notification could be in the form of a simple posting on a national website. | UN | ويمكن أن يكون هذا الإشعار في شكل إعلان بسيط على موقع وطني على شبكة الإنترنت. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall decide on the acceptance of such notification. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في قبول ذلك الإخطار. |
Each Party may, by written notification to the depositary, indicate its acceptance from the date of such notification of any alteration to its obligation under this Protocol brought about by the entry into force of an amendment to the Treaty pursuant to Article 13 of the Treaty. | UN | ﻷي طرف أن يبين، باشعار كتابي الى الوديع، قبوله من تاريخ ذلك الاشعار ﻷي تغيير في التزاماته بموجب هذا البروتوكول يترتب على بدء نفاذ تعديل أجرى في المعاهدة عملا بالمادة ١٣ من المعاهدة. |
Upon receiving such notification, the Hong Kong police force would inform family members and provide practical assistance to the detainee and/or his family and relayed their requests and concerns to the mainland authorities for follow-up. | UN | وعند استلام مثل هذه الإخطارات تقوم قوة شرطة هونغ كونغ بإخطار أفراد الأسرة وتقديم مساعدة عملية للمحتجز أو لأسرته ثم تحيل طلباته ومشكلاته إلى سلطات البر الرئيسي للمتابعة. |
such notification is essential not only for the discharge of the Committee's functions, in particular in assessing whether the measures taken by the State party were strictly required by the exigencies of the situation, but also to permit other States parties to monitor compliance with the provisions of the Covenant. | UN | وهذا الإخطار أساسي لا لتأدية مهام اللجنة فحسب، ولا سيما في تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت التدابير في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع، ولكن لتمكّن أيضاً الدول الأطراف الأخرى من رصد الامتثال لأحكام العهد. |
The Panel is not aware of any such notification by the Government of Liberia to the Committee. | UN | وليس لدى الفريق علم بقيام حكومة ليبريا بتقديم إي إخطار من هذا القبيل إلى اللجنة. |
Even if such notification is practical or feasible, it may not be desirable for reasons of confidentiality. | UN | وحتى إذا كان ذلك الإشعار عمليا أو ممكنا، فقد لا يكون مستصوبا لأسباب تتعلق بالسرية. |
such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary-General.] | UN | ويعتبر هذا الاشعار نافذا في تاريخ تلقي اﻷمين العام له .[ |
As of the date of the issuance of the present working paper, no such notification by a Member State to the General Assembly had been received. | UN | ولم يرد إلى الجمعية العامة حتى تاريخ صدور ورقة العمل هذه أي إخطار بذلك من أي دولة من الدول الأعضاء. |
The applicant may, within 45 days of such notification, amend its application. | UN | ويجوز لمقدم الطلب أن يعدل طلبه في غضون 45 يوما من تاريخ الإخطار. |
The Depositary shall without delay notify all Parties of any such notification received. | UN | ويقوم الوديع، دون إبطاء، بإبلاغ جميع الأطراف باستلامه أي إشعار من هذا القبيل. |
In the absence of such notification, the member States shall individually be responsible for the fulfilment of all their commitments under this Protocol. | UN | وفي حالة عدم وجود مثل هذا الاخطار تكون الدول اﻷعضاء مسؤولة فرادى عن أداء كل التزاماتها بموجب هذا البروتوكول. |
This Agreement shall cease to have effect six months after such notification. | UN | ويفقد هذا الاتفاق مفعوله بعد إنقضاء ٦ أشهر على اﻹخطار المذكور. |
In addition, it was proposed that the initial right of a party to an armed conflict to give such notification be limited to treaties not covered by draft article 5. | UN | واقترح إضافة إلى ذلك أن يقتصر الحق الأول في قيام طرف في النزاع المسلح بهذا الإخطار على المعاهدات غير المشمولة بمشروع المادة 5. |