I find it inappropriate for a person suffering from a physical condition. | Open Subtitles | أنا .. أنا أجدها غير لائقة.. بشخصٍ يعاني من حالة فيزيائية. |
Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from god, or what we could classify as being disorganized. | Open Subtitles | المجرم يعاني من إظطراب عقلي الوهم ،وكأنها رسالة من الرب أو يمكن أن نصنفه على أنه غير منظم |
Kyle may have been suffering from a chemical imbalance. | Open Subtitles | ربما كان كايل يعاني من عدم توازن كيميائي |
By studying how a system suffering from a disease differs from a healthy counterpart, information on how disease-related processes interact and are controlled can be inferred. | UN | وبدراسة كيف يختلف نظام يعاني من مرض ما عن نظام سليم، يمكن استنباط معلومات عن كيفية تفاعل العمليات المتعلقة بالمرض وكيفية التحكم فيها. |
Penina, suffering from a head wound and other scratches and bruises, is recovering in a Jerusalem hospital. | UN | وأما بنينا، التي تُعاني من إصابة في الرأس ومن خدوش وكدمات أخرى، فهي تتماثل للشفاء في أحد مشافي القدس. |
Yelena herself was reportedly suffering from a serious skin disease. | UN | وأفيد بأن ييلينا نفسها تعاني من مرض جلدي خطير. |
There are widespread reports that he is suffering from a serious medical condition. | UN | وهناك تقارير واسعة النطاق تفيد بأنه يعاني من حالة صحية خطيرة. |
The Institute was still suffering from a shortage of resources. | UN | وأضافت أن المعهد مازال يعاني من نقص الموارد. |
A boy called Hamad, who was suffering from a serious heart complaint, was taken for treatment to the United Arab Emirates. | UN | تم تقديم العلاج للطفل حمد والذي كان يعاني من مرض خطير في القلب وقد تم نقلة إلى دولة الإمارات وخضع للعلاج |
Cambodia is still a poor country suffering from a lack of educated officials and professionals. | UN | فكمبوديا لا تزال بلدا فقيرا يعاني من نقص المسؤولين والمهنيين المتعلمين. |
Today, Sudan is suffering from a challenge to its sovereignty in the south as well as an impediment to the development and prosperity of its people. | UN | والسودان اليوم يعاني من تحد لسيادته في جنوبه، وعرقلة لتنميته ورخاء شعبه. |
We must realize that the developing world is suffering from a scarcity of resources at both the world and national levels. | UN | ويجب أن ندرك أن العالم النامي يعاني من ندرة الموارد على الصعيدين العالمي والوطني. |
The following morning, he was brought to Bhaktapur hospital and diagnosed as suffering from a head injury. | UN | وفي الصباح التالي أحضر إلى مستشفى باختابور وشُخﱢصت حالة على أنه يعاني من إصابة في الرأس. |
The world, particularly youth, is suffering from a moral crisis which, in many societies, is of immense proportion. | UN | فالعالم، وخاصة الشباب، يعاني من أزمة أخلاقية اتخذت أبعادا هائلة في مجتمعات كثيرة. |
The psychiatrist's report states that the author was likely suffering from a major depressive disorder characterized by pervasive sadness, insomnia, anorexia and weight loss. | UN | ويفيد تقرير الطبيب بأن صاحب البلاغ يعاني من اضطراب اكتئابي حاد يتمثل بحزن عامر وأرق وفقد للشهية وفقدان للوزن. |
Is he suffering from a terminal illness? | Open Subtitles | ماذا لو كان قد تم إخباره بأنه يعاني من مرض ميؤوس من شفائه؟ |
I think he might be suffering from a very rare condition, something I never dealt with before. | Open Subtitles | اعتقد انه ربما يعاني من حالة نادرة جداً شيء لم اتعامل معه من قبل |
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke. | Open Subtitles | لم تكن هناك أية قصة أبدًا مجرد مكائد مشوهة من شخص حزين يعاني من بعض التداعيات العالقة من إصابته بجلطة |
It's obviously suffering from a little readjustment problem! | Open Subtitles | من الواضح أنه يعاني من مشكلة تأقلم صغيرة |
Ma'am, your husband's suffering from a tension pneumothorax. | Open Subtitles | سيدتي , زوجكِ يعاني من توتر استرواح الصدر |
- Only I know Mrs Hughes is suffering from a condition and I wondered if there's anything I can do to help? | Open Subtitles | -فقط أنا أعرف بأن السيدة "هيوز" تُعاني من حالة و كنتُ أتساءل إذا كان هنالك أي شئ بإمكاني فعلهُ للمساعدة؟ |
66. General insecurity in crisis-affected States suffering from a breakdown of law and order is on the rise. | UN | 66- وقد تزايد انعدام الأمن العام في الدول المتأثرة بالأزمات والتي تعاني من انهيار القانون والنظام. |