"suggested that the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقترح على اللجنة
        
    • وأشارت إلى أن اللجنة
        
    • يقترح على اللجنة
        
    • اقترح أن تقوم اللجنة
        
    • واقترح على اللجنة
        
    • وأشار إلى أن اللجنة
        
    • أشار إلى أن اللجنة
        
    • اقترحت أن تقوم اللجنة
        
    • اقترح أن تعتمد اللجنة
        
    • اقترح أنه ينبغي للجنة
        
    • واقترح على اﻷعضاء
        
    • واقترحت أن تقوم اللجنة
        
    Mr. O'Flaherty suggested that the Committee should adopt all of Sir Nigel's proposals. UN 112- السيد أوفلاهرتي اقترح على اللجنة أن تعتمد جميع المقترحات التي تقدَّم بها السير نايجل.
    23. The CHAIRMAN suggested that the Committee should proceed accordingly. UN ٢٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة إقرار هذه اﻷحكام.
    The CHAIRMAN suggested that the Committee should approve the following draft decisions: UN ٧ - الرئيس: اقترح على اللجنة الموافقة على مشاريع المقررات التالية:
    She said that the twentieth session was taking place at the beginning of the year during which the twentieth anniversary of the adoption of the Convention would occur, and suggested that the Committee might wish to reflect on ways to commemorate that important anniversary. UN وقالت إن الدورة العشرين تعقد في بداية السنة التي ستحل خلالها الذكرى العشرون لاعتماد الاتفاقية، وأشارت إلى أن اللجنة قد ترغب في تدارس سبل الاحتفال بهذه الذكرى السنوية الهامة.
    He suggested that the Committee should recommend that the General Assembly should take note of that note. UN ومضى قائلاً إنه يقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تأخذ علماً بهذه المذكرة.
    36. The Chairman suggested that the Committee should make an exception to rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and take decisions on the two draft resolutions, although they had only just been circulated at the meeting. UN 36 - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة استثناء من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة بالبت في مشروعي قرارين، رغم أنهما وزعا لتوهما على الاجتماع.
    He suggested that the Committee should review its methods of work. UN واقترح على اللجنة أن تعيد النظر في أساليب عملها.
    Noting that no other candidates had been nominated, he suggested that the Committee should refrain from holding a secret ballot. UN ونظرا لما لاحظه من عدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الامتناع عن التصويت باقتراع سري.
    Noting that no other candidates had been nominated, he suggested that the Committee should refrain from holding a secret ballot. UN ونظرا لما لاحظه من عدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الامتناع عن التصويت باقتراع سري.
    As there were no other candidates, he suggested that the Committee should dispense with a secret ballot. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    1. The Chairperson suggested that the Committee should discuss the problem of anonymity for members of country report task forces. UN 1- الرئيس اقترح على اللجنة أن تنظر في موضوع عدم الكشف عن هوية أعضاء الأفرقة القطرية.
    31. The CHAIRMAN suggested that the Committee should authorize him to hold consultations with other members of the Bureau in order to come up with a solution which would be communicated to the Committee. UN ٣١ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تأذن له بإجراء مشاورات مع أعضاء المكتب اﻵخرين للتوصل إلى صيغة ستبلغ للجنة.
    46. The CHAIRMAN suggested that the Committee should adopt the draft resolution, as orally revised by the representative of Mali. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار طبقاً لما تم تنقيحه شفويﱠا من ممثل مالي.
    20. The Chairman suggested that the Committee should adopt the following draft decision: UN ٢٠ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي:
    She said that the twentieth session was taking place at the beginning of the year during which the twentieth anniversary of the adoption of the Convention would occur, and suggested that the Committee might wish to reflect on ways to commemorate that important anniversary. UN وقالت إن الدورة العشرين تعقد في بداية السنة التي ستحل خلالها الذكرى العشرون لاعتماد الاتفاقية، وأشارت إلى أن اللجنة قد ترغب في تدارس سبل الاحتفال بهذه الذكرى السنوية الهامة.
    8. The CHAIRMAN suggested that the Committee should adopt the draft report and transmit it to the Secretary-General. UN ٨ - الرئيس: يقترح على اللجنة تبني مشروع التقرير وإحالته إلى اﻷمين العام.
    9. The Chairman suggested that the Committee should adopt draft resolution A/C.2/57/L.81, submitted following informal consultations on draft resolution A/C.2/57/L.33. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.81 الذي تم تقديمه على أثر مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار A/C.2/57/L.33.
    He suggested that the Committee should pursue the matter in informal consultations to decide what should be done. UN واقترح على اللجنة متابعة المسألة في مشاورات غير رسمية لتحديد ما ينبغي عمله.
    He suggested that the Committee might wish to postpone consideration of draft article 42 until a later time. UN وأشار إلى أن اللجنة قد ترغب في تأجيل النظر في مشروع المادة 42 حتى وقت لاحق.
    53. The CHAIRMAN suggested that the Committee needed to focus more closely on the central issue of whether the format of the Committee's comments ought to be changed. UN ٣٥- الرئيس أشار إلى أن اللجنة تحتاج إلى أن تركز بدقة أكبر على المسألة اﻷساسية وهي هل يتعين تغيير شكل تعليقات اللجنة.
    Ms. CHANET suggested that the Committee should examine paragraph 6.6 of the Terrón v. Spain case cited in the footnote to that sentence. UN 78- السيدة شانيه اقترحت أن تقوم اللجنة ببحث الفقرة 6-6 من قضية تيرون ضد إسبانيا الواردة في حاشية هذه الجملة.
    64. The Chairman suggested that the Committee should adopt draft resolution A/C.6/52/L.10/Rev.1, as amended, without a vote. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.10/Rev.1، بصيغته المعدلة، دون تصويت.
    10. The Chairman suggested that the Committee should take note, in accordance with General Assembly decision 55/488, of the report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the work of its thirtieth session (A/59/38 (Part I)). UN 10 - الرئيس: اقترح أنه ينبغي للجنة أن تأخذ في اعتبارها، وفقا لمقرر الجمعية العامة 55/488، بتقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن أعمال دورتها الثلاثين (A/59/38 (Part I)).
    2. The CHAIRMAN said that Mr. Peter Caruana, the Chief Minister of Gibraltar, had expressed the wish to make a statement and suggested that the Committee should invite him to do so. UN ٢ - أفاد الرئيس اللجنة بأن السيد بيتر كروانا، الوزير الرئيسي لجبل طارق، يود أن يدلي بتصريح. واقترح على اﻷعضاء قبول الاستماع إلى طلبه.
    She suggested that the Committee should consider other ways in which its work could be incorporated into that process. UN واقترحت أن تقوم اللجنة بالنظر في السبل اﻷخرى التي يمكن بواسطتها إدماج عملها في تلك العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus