"suit you" - Traduction Anglais en Arabe

    • يناسبك
        
    • تناسبك
        
    • يناسبكِ
        
    • تناسبكِ
        
    • تلائمك
        
    • تليق بك
        
    • تُناسبك
        
    • سيناسبك
        
    • مناسباً لكِ
        
    • يلائمك
        
    • ستناسبك
        
    • ستلائمك
        
    • يُناسبكِ
        
    • يُناسبُك
        
    Gull Cottage. Oh, no, no. That wouldn't suit you at all. Open Subtitles جال كوتيج ، كلا ، كلا هذا لن يناسبك مطلقاً
    You were never the most trivialist mother. It doesn't suit you. Open Subtitles لم تكوني الام العادية ابداً هذا لا يناسبك
    It would be my pleasure. Does 9 p.m. suit you? Open Subtitles سيكون من دواع سروري هل الساعة التاسعه تناسبك ؟
    When you're older, your mind learns to let go of things that don't suit you. Open Subtitles عندما تكبرين عقلك يتعلم ان يسمح للامور التي لا تناسبك ان تمر
    "Even if this dress fits you pretty well, but I feel that the ones that really suit you are completely different" Open Subtitles وقد يلائمك هذا اللباس كثيرا لكني أشعر بأن الوحيد الذي يناسبكِ حقا مختلفا جدا
    I think this would suit you well. Open Subtitles أعتقد ان هذه سوف تناسبكِ بشكل جيد
    Yeah, well, I thought a, uh, a new role might suit you, too. Open Subtitles أجل، حقاً، أعتقد أن منصب جديد قد يناسبك أيضاً
    Sobriety doesn't actually suit you, but... you must learn to become a functioning alcoholic at the very least. Open Subtitles فالاتزان لا يناسبك في الواقع ولكن عليك أن تتعلم أن تكون مدمن خمر ذا فائدة على الأقل
    Clearly retirement doesn't suit you, get tired of shooting golf? Open Subtitles من الواضح أن التقاعد لا يناسبك هل تعبت من رمي كرة الغولف؟
    Take a look up there, see if the weather suit you. Open Subtitles ألقي نظرة هناك وأرى ما إذا كان الطقس يناسبك
    I thought it would suit you, then I worried it might be a bit tacky. Open Subtitles انا اعتقدت ان ذلك سوف يناسبك ومن ثم خشيت انه ربما يكون مبتذلاً قليلا
    This colour won't suit you, it suits me. I can't let you have it. Open Subtitles ‫لن يناسبك هذا اللون، إنه يناسبني‬ ‫لا يمكنني تركك تأخذيه‬
    I don't know if they entirely suit you... a bit de trop. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت تناسبك تمامًا مفرطة نوعًا ما
    You ain't getting your way fast enough to suit you, so you bring these two assholes up here to impress upon me the severity of my situation. Open Subtitles بالسرعة التي تناسبك لذلك أحضرت هذين الأحمقين كي يذهلوني بمدى خطورة موقفي
    Walter, I don't know what you think you're doing here, but trust me, this line of work doesn't suit you. Open Subtitles والتر، لا اعرف بماذا تفكر ان تفعله هنا. لكن ثق بي. هذه النوعية من الاعمال لا تناسبك.
    Well, I think falling in love may suit you. Open Subtitles حسنآ , أعتقد أن الوقوع في الحب ربما تناسبك
    It doesn't suit you to act all haughty. Open Subtitles لا يناسبكِ التصرف بهذه الطريقة.
    The flames of the phoenix suit you well. Open Subtitles ألسنة لهب العنقاء تناسبكِ جيدًا
    With those shoes and skirt that don't suit you. Open Subtitles بهذا الكعب العالى التنوره الطويله التى لا تلائمك
    Come on, sympathy doesn't suit you, Adrian. Open Subtitles بربك.. الشفقه لا تليق بك يا ادريان
    This suit you so well. Open Subtitles هذه تُناسبك تماماً
    I have a job that would suit you well, if you can execute it straight away. Open Subtitles لدي عمل سيناسبك إذا كنت تستطيع تنفيذه مباشرةً
    Period look, it didn't suit you. Open Subtitles المظهر قديم الطراز ، إنه ليس مناسباً لكِ.
    I shall endeavor to be more dull, if that would suit you better. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر ضجراً لو أن هذا يلائمك أفضل
    I don't think a third-world country will suit you. Open Subtitles لا أعتقد أن دولة من دول العالم الثالث ستناسبك
    Didn't know its value, just thought it would suit you. Open Subtitles لم يعتقد من أنها قيمة ظن فقط من أنها ستلائمك
    Curls suit you, girl. Open Subtitles المُجعّد يُناسبكِ يا فتاة.
    If you're trying to be one of them, it doesn't suit you. Open Subtitles إذا أنت تُحاولُ لِكي تَكُونَ واحد منهم، هو لا يُناسبُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus