supervised promotion, selection and appointment of officers of the Kosovo Police Service | UN | الإشراف على جهود الدعوة والاختيار والتعيين المتعلقة بعناصر دائرة شرطة كوسوفو |
The torture was allegedly supervised by an officer identified as Abdelgaffar el-Sharif. | UN | ويدعى أن التعذيب قد تم تحت إشراف الضابط عبد الغفار الشريف. |
The State party further submits that supervised release was not appropriate in the author's case for reasons of safety of the community and his own protection. | UN | وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن الإفراج تحت الإشراف لم يكن مناسباً في حالة صاحب البلاغ لأسباب سلامة المجتمع ولحمايته شخصيا. |
It will be independent of the Government and the supervised financial market actors. | UN | وستكون هيئة الإشراف على السوق المالية مستقلة عن الحكومة وعن الأطراف الفاعلة في السوق المالية الخاضعة للإشراف. |
Sampling should be carried out or supervised by trained individuals. | UN | وينبغي إجراء المعاينة أو الإشراف عليها بواسطة أشخاص مدربين. |
UNOPS supervised the design, which was in keeping with the building's rich heritage and using the latest environmental techniques. | UN | وقام المكتب بالإشراف على التصميم، الذي كان متمشيا مع التراث الغني للمبنى واستخدمت أحدث التقنيات البيئية. |
Auditing requirements are being supervised by the Federal Audit Oversight Authority. | UN | وشروط مراجعة الحسابات الأخرى تشرف عليها الهيئة الاتحادية للإشراف على مراجعة الحسابات. |
The conditions in institutions in which children are placed are supervised and monitored, including by an independent mechanism; | UN | الإشراف على الأوضاع في المؤسسات التي يودع فيها الأطفال ومراقبتها بما في ذلك بواسطة آلية مستقلة؛ |
The conditions in institutions in which children are placed are supervised and monitored, including by an independent mechanism; | UN | الإشراف على الأوضاع في المؤسسات التي يودع فيها الأطفال ومراقبتها بما في ذلك بواسطة آلية مستقلة؛ |
supervised the selection process of the remaining 67 auxiliaries in the north | UN | الإشراف على عملية اختيار 67 ضابطا مساعدا ممن بقوا في الشمال. |
She's still supposed to be supervised. She had a year off. | Open Subtitles | لا يزال يجب أن تكون تحت إشراف لقد غابت لعام |
In Eastern Poland, the communist occupiers were supervised by Nikita Khrushchev. | Open Subtitles | في بولندا الشرقية، كان المحتلون الشيوعيون تحت إشراف نيكيتا خروتشوف |
Because alone time can sometime take a long time we have many supervised activities for the young ones to do. | Open Subtitles | لأن الوقت وحده في بعض الأحيان يمكن أن يستغرق طويل لدينا العديد من الأنشطة تحت إشراف الأطفال لأداء |
The number of ICT personnel supervised now numbers 207. | UN | ويبلغ حاليا عدد موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت الإشراف 207 موظفين. |
Furthermore, the national agency APPOGG also provides the court services which incorporates services such as supervised access visits, separation mediation and reports to courts on issues such as the children's custody. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم وكالة الرفاه الاجتماعية الوطنية كذلك خدمات المحكمة التي تشمل فرص الزيارات تحت الإشراف والتوسط في حالات الانفصال وتقديم تقارير إلى المحاكم بشأن قضايا مثل حضانة الأطفال. |
According to the law, the supervised entities are committed to reporting any suspicious activity to the National Bank. | UN | ووفقا للقانون، تلتزم الكيانات الخاضعة للإشراف بإبلاغ المصرف الوطني بأي أنشطة مشبوهة. |
They are under the command structure of the Armed Forces of the Philippines, but are loosely supervised. | UN | وهم يخضعون لهيكل قيادة القوات المسلحة الفلبينية، وإن كان الإشراف عليها فضفاضا. |
The Section also supervised testimony presentation. | UN | وقام القسم أيضا بالإشراف على عملية الإدلاء بالشهادة. |
It is now suggested that the Council establish a WCO integrity subcommittee supervised by the Permanent Technical Committee. | UN | ومن المقترح حاليا أن ينشئ المجلس لجنة فرعية معنية بالنـزاهة تابعة للمنظمة تشرف عليها اللجنة التقنية الدائمة. |
It is part of the organization's work to enhance the peace constituency on either side of the supervised ceasefire line in Kashmir. | UN | ويتمثل جزء من عمل المنظمة في تعزيز مؤيدي السلام على كلا جانبي خط وقف إطلاق النار الخاضع للإشراف في كشمير. |
For instance, the administrative body that supervised insolvency proceedings in Colombia would certainly be covered by the definition. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الهيئة الإدارية التي تشرف على إجراءات الإعسار في كولومبيا سيشملها التعريب لا محالة. |
In all stages of taking the votes and counting them, more than 90,000 observers selected by the candidates supervised the boxes. | UN | وفي جميع مراحل استقبال الأصوات وفرزها أشرف على الصناديق أكثر من 000 90 مراقب اختارهم المرشحون. |
The support structure is attached to and supervised by the Chair-in-Office. | UN | وهيكل الدعم تابع للرئيس الحالي الذي يتولى مسؤولية الإشراف عليه. |
Yeah, you'll get limited access. supervised. | Open Subtitles | أجل, ستحصلين على وصولٍ محدد, و تحت الرقابة |
Pristina restated its preference for Kosovo's supervised independence and reconfirmed its acceptance of the Ahtisaari proposal. | UN | وكررت بريشتينا الإعلان عن أنها تفضّل حصول كوسوفو على استقلال خاضع للإشراف كما كررت التأكيد على قبولها باقتراح أهتيساري. |
The non-compliance by a supervised institution is regarded as a criminal offence in Estonia. | UN | وعدم امتثال مؤسسةٍ خاضعة للإشراف يُعتبر جريمة في إستونيا. |
Approximately 97% of deliveries are supervised by a trained Health Personnel in health facilities. | UN | ونسبة 97 في المائة تقريبا من حالات الوضع يشرف عليها موظفو صحة مدرَّبون في المرافق الصحية. |