"support the peace process" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم عملية السلام
        
    • الدعم لعملية السلام
        
    • تدعم عملية السلام
        
    • دعم عملية السلم
        
    • بدعم عملية السلام
        
    • دعمه لعملية السلام
        
    • لدعم عملية السلام
        
    • تأييد عملية السلام
        
    • تؤيد عملية السلام
        
    • تأييد عملية السلم
        
    • الدعم للعملية السلمية
        
    • أن يدعم عملية السلام
        
    • دعما لعملية السلام
        
    • ودعم العملية السلمية
        
    • ودعم عملية السلام
        
    It praised the Qatari peace initiative to support the peace process in Darfur. UN وأثنى على مبادرة السلام القطرية الرامية إلى دعم عملية السلام في دارفور.
    Encouraging a broad base of civil society groups to support the peace process provides an enabling environment and typically leads to a more sustainable outcome. UN وتشجيع قاعدة عريضة من فئات المجتمع المدني على دعم عملية السلام يوفر بيئة مواتية، ويفضي عادة إلى نتائج أكثر استدامة.
    I am confident that the upcoming conference will show a continued willingness of the international community to support the peace process. UN وإنني متيقن من أن المؤتمر القادم سيبرز استعداد المجتمع الدولي لمواصلة دعم عملية السلام.
    It will support the peace process and the action of the Facilitator. UN وستقدم الدعم لعملية السلام والأنشطة التي يقوم بها الميسِّر.
    The United Nations should support the peace process in every way possible. UN ويجــب علــى اﻷمم المتحدة أن تدعم عملية السلام بكل طريقة ممكنة.
    Objective: To support the peace process in Nepal with a view to achieving lasting, sustainable peace. UN الهدف: دعم عملية السلام في نيبال بغية إحلال سلام دائم ومستدام
    To uphold the prospects for peace, the international community must continue to support the peace process and steer the negotiations clear of impediments and a possible stalemate. UN ويجب على المجتمع الدولي، من أجل تعزيز احتمالات السلام، أن يواصل دعم عملية السلام وأن يقود المفاوضات بعيدا عن العقبات وعن أي جمود محتمل.
    Objective: to support the peace process in Nepal with a view to assisting the transformation of the ceasefire into a lasting, sustainable peace UN الهدف: دعم عملية السلام في نيبال بهدف المساعدة على تحويل وقف إطلاق النار إلى سلام دائم ومستدام
    These precautions, while necessary, clearly hinder the United Nations ability to deliver programmes and support the peace process. UN ومن الواضح أن هذه الاحتياطات، على ضرورتها، تحد من قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ برامجها وعلى دعم عملية السلام.
    UNDP Trust Fund to support the peace process in North Mali UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم عملية السلام في شمال مالي
    The Council calls on all Somalis, including those in the Diaspora, to continue to support the peace process in their country; UN ويدعو المجلس جميع الصوماليين، بمن فيهم المغتربون، إلى مواصلة دعم عملية السلام في بلدهم؛
    I call on all Somalis, including those in the Diaspora, to continue to support the peace process in their country. UN وأدعو جميع الصوماليين، بمن فيهم المغتربون، لمواصلة دعم عملية السلام في بلدهم.
    It will also explore ways to support the peace process in border areas through technical assistance. UN كما ستستكشف الحكومة سبل دعم عملية السلام في المناطق الحدودية من خلال المساعدة التقنية.
    The team had found that the mandate of UNMIS was sufficiently broad to allow it to support the peace process in a wide range of tasks. UN وقد وجد الفريق أن ولاية البعثة واسعة بما يكفي لتمكينها من توفير الدعم لعملية السلام فيما يتعلق بطائفة واسعة من المهام.
    The objective would be to continue to support the peace process in Liberia and to further consolidate peace and stability in the subregion. UN وسيتمثل الموضوع في مواصلة تقديم الدعم لعملية السلام في ليبريا وزيادة تدعيم السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    In the light of the conclusion of the Accra III Agreement, the World Bank is currently exploring ways to support the peace process. UN ونظرا لإبرام اتفاق أكرا الثالث يقوم البنك الدولي الآن باستكشاف سبل تقديم الدعم لعملية السلام.
    He said that France had continued to support the peace process in Darfur since its inception in Doha. UN وقال إن فرنسا ظلت تدعم عملية السلام في دارفور منذ استهلالها في الدوحة.
    All members of the international community have a responsibility to support the peace process. UN ويتحمل جميع أعضاء المجتمع الدولي مسؤولية دعم عملية السلم.
    Over the past few months, we have witnessed the growing interest of the international community to support the peace process in Somalia. UN وشهدنا، في اﻷشهر القليلة الماضية، اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بدعم عملية السلام في الصومال.
    Nevertheless, the Peacebuilding Fund has continued to support the peace process in Nepal. UN وبالرغم من ذلك، واصل صندوق بناء السلام تقديم دعمه لعملية السلام في نيبال.
    UNDP Trust Fund to support the peace process in North Mali UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم عملية السلام في شمال مالي
    If they are to continue to support the peace process, the Palestinian people must begin to see tangible improvements in their daily lives, and soon. UN وإذا كان للشعب الفلسطيني أن يواصل تأييد عملية السلام فلا بد له أن يبدأ تحسينات ملموسة في حياته اليومية، وبسرعة.
    Israel will therefore vote against this draft resolution, and it calls on Member States that support the peace process in the Middle East to do the same. UN ومن ثم ستصوت إسرائيل ضد مشروع القرار هذا وتدعو الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط إلى أن تحذو حذوها.
    On the one hand, it claims to support the peace process which began in Madrid. On the other hand, it attempts to undermine the fundamental principle of direct negotiations without preconditions, upon which the Madrid process is based. UN فهو من جهة يدعي تأييد عملية السلم التي بدأت في مدريد، ويحاول، من جهة أخرى، تقويض المبدأ اﻷساسي الذي تقوم عليه عملية السلم والمتمثل في المفاوضات المباشرة دون شروط مسبقة.
    The team found that the mandate of UNMIS was sufficiently broad to allow it to support the peace process in a wide range of tasks (see S/2008/267, paras. 23-25). UN وتوصل الفريق إلى أن ولاية البعثة فيه واسعة بحيث يمكنها توفير الدعم للعملية السلمية فيما يتعلق بنطاق واسع من المهام (انظر S/2008/267، الفقرات 23-25).
    The Security Council must support the peace process by demanding that the above situation be promptly corrected. UN ويتعين على مجلس اﻷمن أن يدعم عملية السلام باﻹصرار على إيجاد تسوية سريعة للحالة المذكورة آنفا.
    Peace and Sport implements a number of projects in Burundi, Côte d'Ivoire and Timor-Leste to support the peace process. Philanthrocapitalism UN وتقوم منظمة السلام والرياضة بتنفيذ عدد من المشاريع في بوروندي، وكوت ديفوار، وتيمور ليشتي، دعما لعملية السلام.
    On this occasion, we call on the United Nations and the international community to fulfil their promises to support all of the efforts to implement the remaining parts of the Comprehensive Peace Agreement and to support the peace process in Darfur. UN وبهذه المناسبة نطالب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تنفيذ وعودهما ببذل الدعم لإنفاذ ما تبقى من اتفاقية السلام الشامل ودعم العملية السلمية في دارفور.
    Through the Chief Mediator, General Abubakar, ECOWAS has continued to shepherd and support the peace process in Liberia. UN واستمرت الجماعة، عن طريق كبير الوسطاء، الجنرال أبو بكر، في رعاية ودعم عملية السلام في ليبيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus