His delegation therefore supported the draft article as presented. | UN | لذلك فإن وفده يؤيد مشروع المادة بصيغته المقترحة. |
In that spirit, his delegation supported the draft decision. | UN | وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر. |
Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. | UN | ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا. |
His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته. |
We therefore call on the sponsors and delegations that have supported the draft resolution to vote against the amendment. | UN | ولذلك، ندعو مقدمي المشروع والوفود التي تؤيد مشروع القرار إلى التصويت معارضين للتعديل. |
As such, Bangladesh had supported the draft amendments put forward earlier and voted against the resolution as a whole. | UN | وفي الوقت ذاته فإن بنغلاديش قد أيدت مشروع التعديلات الذي عُرض سابقا وصوّتت ضد مشروع القرار بكامله. |
His delegation therefore supported the draft resolution. | UN | وعليه فإن وفده يدعم مشروع القرار. |
As for the Partido Independentista Puertorriqueño, it fully supported the draft resolution distributed to the members of the Committee. | UN | وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا. |
It supported the draft resolution and welcomed the constructive atmosphere that had prevailed throughout the negotiations. | UN | كما يؤيد مشروع القرار ويرحب بالجو البنَّاء السائد طوال المفاوضات. |
His delegation supported the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation supported the draft resolution on the adoption of the programme of action and hoped it would be adopted by consensus. | UN | وأن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق باعتماد برنامج العمل ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation had therefore supported the draft decision. | UN | وختم كلمته قائلاً إن وفده يؤيد مشروع القرار لهذا السبب. |
His delegation supported the draft decision put forward by the coordinator. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مشروع المقرر الذي قدمه المنسق. |
His delegation supported the draft resolution as introduced and would not accept any further weakening of the text. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد مشروع القرار بالصيغة التي عرض بها ولن يقبل أي مزيد من الإضعاف للنص. |
She supported the draft conclusions, which demonstrated the true spirit of ownership. | UN | وقالت إنها تؤيد مشروع الاستنتاجات الذي يظهر الروح الحقيقية للملكية. |
Generally speaking, Russia supported the draft budget, and trusted that it would be adopted by consensus. | UN | وقال ان روسيا، على العموم، تؤيد مشروع الميزانية وتأمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
It therefore supported the draft resolution before the Special Committee. | UN | وعليه، فإنها تؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة. |
That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of ECOWAS, all the countries that supported the draft resolution. | UN | ولذلك السبب، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الدول الأعضاء في الجماعة، جميع البلدان التي أيدت مشروع القرار. |
57. His delegation supported the draft resolution before the Special Committee. | UN | 57 - وقال إن وفده يدعم مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة. |
It had, however, supported the draft resolution as a whole because it wanted UNIFIL to continue on a sound financial basis. | UN | بيد أن الوفد أيد مشروع القرار في مجمله ﻷنه يريد أن تواصل القوة عملها بالاستناد إلى أساس مالي سليم. |
He therefore supported the draft as presented, and called on all States to support adoption of the convention, and subsequently to sign it. | UN | ولذا، فإنه يؤيد المشروع بصيغته المقدمة ويطلب من جميع الدول أن تؤيد اعتماد الاتفاقية والتوقيع عليها في أعقاب ذلك. |
My delegation would have supported the draft resolutions on UNRWA, which could have also been combined into one or two instead of seven draft resolutions, had they not included a paragraph with political implications, which my country cannot accept. | UN | ولقد كان من الممكن لوفدي أن يؤيد مشاريع القرارات الخاصة باﻷونروا، التي كان يمكن أيضا إدماجها في مشروع أو مشروعين بدلا من سبعة مشاريع قرارات، لــو أنهــا لم تتضمن فقرة ذات آثار سياسية، لا يمكن لبلدي أن يقبلها. |
He said that while he supported the draft recommendation proposed by the Secretariat it should take into account the particular circumstances facing the Party. | UN | وقال إنه مع تأييده لمشروع التوصية المقتَرح من الأمانة، يرى أنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان الظروف الخاصة التي تواجه الطرف. |
In fact, until the year 2000, we supported the draft resolution on nuclear disarmament. | UN | وفي حقيقة الأمر، درجنا على تأييد مشروع القرار بشأن نزع السلاح النووي، حتى عام 2000. |
Another NGO supported the draft norms, noting that without them, transnational corporations could continue to act with impunity. | UN | وأعلنت منظمة غير حكومية أخرى تأييدها لمشروع المعايير، قائلة إن الشركات عبر الوطنية يمكن أن تواصل تصرفاتها مع الإفلات من العقاب في حالة عدم وجود هذه المعايير. |
Algeria supported the draft decision proposed by the Group of 77 and China and was confident that it could be approved during the current session. | UN | وقال إنَّ الجزائر تدعم مشروع المقرَّر الذي اقترحته مجموعة ال77 والصين، معرباً عن اقتناعه بإمكانية إقراره خلال الدورة الحالية. |
We also especially wish to thank the members who supported the draft resolution presented by Iraq on the effects of the use of depleted uranium in armaments. | UN | كما نتقدم بالشكر الخاص للدول التي دعمت مشروع القرار المقدم من العراق بشأن تأثير استخدامات اليورانيوم المنضب في التسلح. |
Mr. EL SAIDI (Egypt) supported the draft resolution. | UN | 30- السيد الصعيدي (مصر): أيّد مشروع القرار. |
The Andean Community supported the draft resolution because it considered that a second decade would give greater impetus to the efforts already undertaken and focus new initiatives on the full development of that sector of the population. | UN | وأضافت أن جماعة دول الأنديز أيّدت مشروع القرار لأنها رأت أن تخصيص عقد ثان سيعطي زخماً للجهود الجاري بذلها بالفعل ويركز المبادرات الجديدة على التنمية الكاملة لذلك القطاع من السكان. |
In 2005 and 2006, we supported the draft resolution presented by Japan, while expressing strong reservations on certain of its paragraphs. | UN | وفي العامين 2005 و 2006، أيدنا مشروع القرار الذي عرضته اليابان، مع الإعراب عن تحفظاتنا القوية على بعض فقراته. |