"sure that" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقين من أن
        
    • متأكد أن
        
    • ثقة من أن
        
    • متأكدة أن
        
    • متأكّد بأن
        
    • متأكد من
        
    • ثقة بأن
        
    • يقين بأن
        
    • واثق أن
        
    • متأكدة من
        
    • متأكدة بأن
        
    • واثق من أن
        
    • متأكد بأن
        
    • واثقة أن
        
    • متأكد ان
        
    I am sure that this will guarantee an efficient and useful session. UN وإنني لعلى يقين من أن هــذا سيكفــل عقــد دورة فعالــة ومفيدة.
    I am sure that many other delegations will join them. UN وأنا متأكد أن العديد من الوفود الأخرى ستنضم إليهم.
    I am sure that the vast majority of them can, and will, be settled through consultation and clarification. UN وإني على ثقة من أن اﻷغلبية الكبيرة منها يمكن تسويتها، ولسوف تسوى، من خلال التشاور والتوضيح.
    I'm sure that's not the first time you've been accused of that. Open Subtitles متأكدة أن هذه ليست المرة الأولى التي يتم فيها اتهامه بهذا
    I'm sure that Mr. Rafferty will agree that we'll not get anywhere without a degree of consideration from all parties. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن السّيدِ رافيرتي سَيُوافقُ بأنّنا لَنْ نصل الى أي مكان بدون درجة إعتبارِ مِنْ جميع الأطرافِ
    He was sure that even from afar she would continue to inspire the members in their work. UN وأضاف قائلا إنه متأكد من أنها ستستمر، حتى من بعيد، في إلهام اﻷعضاء في عملهم.
    I am sure that, thanks to your wisdom and experience, the work of this session will be a success. UN وإنني على ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    We cannot really be sure that because this girl crossed paths with him here yesterday, we will cross paths with him today. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون على يقين بأن الفتاة تخطت المسارات هنا معه بالأمس ، و نحن سنتخطى المسارات معه اليوم.
    We have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. UN لقد كنا دائما على يقين من أن مستقبل المعاهدة يجب أن يعلو على خلافاتنا بل على انقساماتنا.
    Her lawyers aren't sure that they can trust the board. Open Subtitles محاموها ليسوا على يقين من أن يمكنهم الوثوق بالمجلس
    I am sure that they will increase manifold the production of renewable energy in the very near future. UN وأنا متأكد أن تلك الشركات ستزيد إلى أضعاف ما تنتجه من الطاقة المتجددة في المستقبل القريب.
    He was sure that the programme, which would very probably be extended beyond 2005, would bear fruit. UN وقال إنه متأكد أن هذا البرنامج الذي سيمتد بعد 2005 في أغلب الاحتمالات سيأتي بثماره.
    We are sure that their contribution to our work will be significant. UN ونحن على ثقة من أن إسهامهم في أعمالنا سيكون إسهاما جوهريا.
    Well, I'm not sure that's true, but I'm glad you're here. Open Subtitles حسناً، لست متأكدة أن ذلك صحيح، لكنني ممتنة أنك هنا
    I wont let anyone down, and i wont let my dad be ashamed i am sure that everyone believes in me Open Subtitles أنا لَنْ أَتْركَ أي واحد أسفل، وأنا لَنْ أَتْركَ أَبَّي يَكُونُ خجلاناً أَنا متأكّد بأن كُلّ شخصِ يُؤمنُ بي
    I am sure that God chose the geographic location of Cuba. UN أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا.
    We are sure that the Third Forum of the Alliance of Civilizations will make a significant contribution in our efforts towards a culture of peace. UN ونحن على ثقة بأن المنتدى الثالث لتحالف الحضارات سيسهم إسهاما كبيرا في جهودنا لنشر ثقافة السلام.
    I am sure that your guidance will contribute to the success of our work. UN وأنا على يقين بأن توجيهاتكم ستسهم في إنجاح أعمالنا.
    Given she just shot him, - I'm not sure that's an option. Open Subtitles حتى لو كانت من أطلق عليه، لست واثق أن هذا خيّار
    You sure that's a good idea, with your cast and all? Open Subtitles هل أنت متأكدة من ان هذه فكرة سليمة؟ مع جبيرتك؟
    Hanna, are you sure that this isn't just some blogger trying to drum up hits with gossip? Open Subtitles هانا, هل أنت متأكدة بأن هذا ليس مجرد مدونٍ يحاول أن يكسب الشهرة بقيل وقال؟
    I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. UN وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا.
    I'm pretty sure that's something the boyfriend won't forget either. Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك شيء لن ينساه الصديق أيضاً
    Now, you're sure that this is the right wall, right? Open Subtitles أنتِ واثقة أن هذا هو الحائط الصحيح, أليس كذلك؟
    I'm sure that's true, but I need to think about it. Open Subtitles انا متأكد ان هذا صحيح ولكني احتاج ان افكر بالامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus