"sure why" - Traduction Anglais en Arabe

    • متأكدا لماذا
        
    • متأكد لماذا
        
    • متأكداً لماذا
        
    • متأكدة لماذا
        
    • متأكدا من السبب
        
    • متأكدين لماذا
        
    • أعرف السبب
        
    • أعلم السبب
        
    • متأكد لم
        
    • متأكدة لما
        
    • متأكده لماذا
        
    • واثقاً لماذا
        
    • أدري لماذا
        
    • يدري لماذا
        
    • واثقا لماذا
        
    I'm not sure why the kid's dressed like Scarface. Open Subtitles انا لست متأكدا لماذا طفل يرتدي مثل سكارفيس
    Uh, I'm still not sure why you're yelling at us, Teddy. Open Subtitles أه، ما زلت غير متأكد لماذا أنت تصرخ علينا، تيدي.
    No. I'm not sure why you're making this contentious, Ms. Healy. Open Subtitles لستُ متأكداً لماذا تجعلين الأمر يكون مثيراً للنزاع، آنسة هيلي
    I'm not sure why I don't do that more often. Open Subtitles لست متأكدة لماذا لا افعل ذلك في بعض الاحيان
    I'm not sure why we're all rushing to get there. Open Subtitles أنا لست متأكدا من السبب في أننا جميعا التسرع للوصول إلى هناك.
    Now they're showing zero population growth. We're not sure why. Open Subtitles الآن يظهر أن نموهم السكاني صفر ولسنا متأكدين لماذا
    Not sure why it did that to your necks, though. Open Subtitles لست متأكدا لماذا فعل ذلك إلى رقابك، على الرغم من.
    Okay, I'm not sure why you're here, but I don't think it's for the right reasons. Open Subtitles حسنا، لست متأكدا لماذا أنت هنا، ولكن لا أعتقد أنه للأسباب الصحيحة
    I'm not sure why we didn't know about you. Open Subtitles أنا لست متأكدا لماذا لم نكن نعرف عنك.
    Well, I'm just not sure why he must be expelled, then. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط غير متأكد لماذا يجب أن يُطرد؟
    I'm not sure why you asked me to come over. Open Subtitles لست متأكد لماذا طلبت منِّي المجيء إلى هناك
    Okay, I'm still not sure why you needed the captain to come down. Open Subtitles حسنا، ما زلت غير متأكد لماذا كنت في حاجة القبطان أن ينزل.
    I'm just not sure why you're so excited by it. Open Subtitles أنا فقط لست متأكداً لماذا انتي متحمسة له ؟
    Of course, Chick, but I'm not sure why we're doing this. Open Subtitles بالطبع تشيك، لكني لستُ متأكداً لماذا نقوم بهذا
    I'm not even sure why I'm doing this, actually. Open Subtitles أنا لست ختى متأكدة لماذا أفعل هذا بالحقيقة
    I'm not sure why, but I believe she's hiding something from me. Open Subtitles تبدو أكثر هيجانا عن المعتاد, و لست متأكدا من السبب, لكني أعلم أنها تخفي شيئا عني.
    We're just not sure why NCIS wants to talk with my client. Open Subtitles نحن فقط لسنا متأكدين لماذا إن سي أي إس ترغب في التحدث مع عميلي؟
    Lookit, I'm not sure why you called, and I don't need to know why. Open Subtitles إسمع، أنا لستُ متأكدةً لما إتصلت بي، ولا أريد أن أعرف السبب.
    I'm not sure why, but I'm pretty confident that's the case. Open Subtitles لا أعلم السبب لذلك تحديدا ولكني أعتقد بأنها القضيّة
    Except we don't have a client, so I'm not sure why we'll need a jury, mirror or otherwise. Open Subtitles بإستثناء أننا ليس لدينا موكلة لذا أنا لست متأكد لم نحن بحاجة لهيئة مشابهة
    YEAH, I'M JUST NOT sure why YOU FELT THAT I NEEDED Open Subtitles نعم، لست متأكدة لما شعرت أنني بحاجة لزوج من النظارات
    I'm sure. Why are you still questioning me about this? Open Subtitles انا متأكده لماذا لازلت تسألينني كثيراً عن هذا الموضوع
    Not sure why people don't just call me tall. Open Subtitles لست واثقاً لماذا لا يدعوني الناس بالطويل فقط
    Dude, we saw it and we loved it and, you know, I'm still not sure why you're down on this show. Open Subtitles لقد رأيناها و أحببناها ولا زلت لا أدري لماذا لا تريد المشاركة في البرنامج
    Not sure why I said those two in the same tone. Open Subtitles لا يدري لماذا قلت تلك اثنين في نفس النغمة.
    We've been here going on two hours now, and I'm still not really sure why you wanted to have lunch with me. Open Subtitles نحن هنا منذ.. ما يقرب من ساعتين ومازلت غير واثقا لماذا أردت تناول الغداء معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus