Whatever you want, Surely you don't expect me to help you. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تريده بالتأكيد أنت لا تتوقع مني مساعدتك |
Surely you do realise I simply can't let you live. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تدرك أنني لا يمكن أن أتركك تعيش |
Surely you're skipping some rungs on the ladder here. | Open Subtitles | . بالتأكيد أنت تخطين على درجات السلم هنا |
And I protect my friends. Surely, you can respect that. | Open Subtitles | وأنا أحمي أصدقائي، بالتأكيد أنتِ تحترمين ذلك. |
Surely you don't want to talk about that now? | Open Subtitles | بالتأكيد كنت لا تريد للحديث عن ذلك الآن؟ |
Monsignor, Surely you realise how dangerous this neighbourhood is. | Open Subtitles | أيها المونسينيور,أنت بالتأكيد تعلم مدى خطور هذا الحي |
Surely you must know he would never have done this. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تعرف انه لم يفعل شيئاً مثل هذا |
Hey, Surely you didn't come here to talk about love. | Open Subtitles | مرحى، بالتأكيد أنت لم تأت هنا للحديث عن الحب. |
Surely you still have enemies that want you dead. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت مازال لديك أعداء يرغبون فى موتك |
Why? Surely you don't believe all of the superstitious notions that people have about the book? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تُصدق كل تلك المفاهيم الخرافية التي يتداولها الناس حول هذا الكتاب؟ |
Surely you of all people can understand that? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت من بين كل الناس بإمكانك فهم هذا؟ |
Surely you strive for a return to the old order. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تسعى للعودة الى النظام القديم |
Surely you're not insisting your inebriated ex risks his life on the open road? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تصر الخاص بك السابقين إنبريدياتد يهدد حياته على الطريق المفتوح؟ |
Surely you don't believe there can be any basis to these allegations? Of course not. | Open Subtitles | بالتأكيد أنتِ لا تصدقين أن هنالك أيّ أساس لهذه الإدعاءات؟ |
Surely you knew. Isn't that why you killed her? | Open Subtitles | بالتأكيد كنت تعرف اليس بذلك السبب قتلتها ؟ |
My love, Surely you recall I have already been circumcised. | Open Subtitles | يا حبيبتي , أنت بالتأكيد تذكري أني بالفعل تعرضت للختان |
Surely you are not suggesting that we take money from other necessary expenses? | Open Subtitles | من المؤكد أنك لاتقترحين أن نأخذَ أمولًا من النفقات الضروريّة الأخرى؟ |
Surely you have servants to do this for you. | Open Subtitles | مؤكد أنك تملكين خدم ليقومون بذلك نيابة عنك |
Surely, you would take a do-over if offered. | Open Subtitles | بالتأكيد أنك لن تقوم بهذه الخطوة اذا عرض عليك الرجوع للوراء |
Surely you didn't forget to bring the pigeon, Mansell? | Open Subtitles | أنت بالطبع لم تنس إحضار الحمام يا "مانسل"؟ |
I mean, Surely you can't just make him start over. | Open Subtitles | أعني، بالطبع أنت لا تستطيعي جعله يبدأ من جديد |
Oh, surely, you're safe here. The Eastern Coven is a fortress. | Open Subtitles | من المؤكد انك أمنة هنا المجمع الشرقي بالقلعة |
Surely you can set aside your family-values agenda just this once. | Open Subtitles | مؤكد أن بإمكانك التغاضي عن مبادئك العائلية هذه المرة فحسب |
Surely you can convince the company. | Open Subtitles | و بالتأكيد يمكنك إقناع الشركه أن |
Surely you want to make things right with me. | Open Subtitles | بالتأكيد أنّك تريد إصلاح الأمور معي. |
But Surely you knew that, Belov. I tried to warn you. | Open Subtitles | ومن المؤكد بأنك تعرف ذلك بيلوف , لقد حاولت تحذيركم |
Surely you don't think... money can help you know true meaning of love, do you? | Open Subtitles | بالتأكيد أنتى لا تعتقدين أن النقود ستساعدك لتعرفى المعنى الحقيقى للحب, أليس كذلك ؟ |