"surface and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السطحية والمياه
        
    • سطح
        
    • السطح و
        
    • السطح وما
        
    • السطحية أو
        
    • السطحية ومياه
        
    • سطحية أو
        
    • السطحية وتحت
        
    • والمياه السطحية
        
    • مياه سطحية ومياه
        
    • والسطحي
        
    • تحت السطح
        
    • سطحه
        
    • السطحية ودون
        
    • ونرفع
        
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    We're gonna take it to the surface and then we're gonna get into the life rafts. Open Subtitles سنصعد بها إلى السطح و بعد ذلك سنستخدم قوارب النجاة.
    (j) Positioning systems, including bottom transponders and surface and subsurface buoys filed in Notices to Mariners. UN )ي( أجهزة تحديد المواقع بما فيها أجهزة اﻹرسال والاستقبال المخصصة للقاع وعوامات السطح وما تحت السطح، المنشورة في إعلانات تنبيه البحارة.
    These techniques may be most appropriate for breaking up surface and near-surface layers of oil and algal mat. UN وقد تكون هذه التقنيات مناسبة بدرجة أكبر لشق طبقات النفط السطحية أو القريبة من السطح أو الحصير الطحلبي.
    The facilities for downtown surface and rainwater drainage are missing, and the ones existing are in a poor state of repair due to the lack of maintenance. UN ولا توجد مرافق لصرف المياه السطحية ومياه الأمطار، فيما يكون القائم منها في حالة تعيسة بسبب عدم الصيانة.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. UN ولمدافن القمامة الحديثة بطانات ومجموعة نص ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. UN وتتسم إمدادات المياه السطحية والمياه الجوفية بالشح في العديد من المسطحات الملحية وأحواض التجميع المرتبطة بها.
    It calls for a holistic management of surface and groundwater, implemented with the entire river basin in mind. UN كما يدعو إلى إدارة شاملة للمياه السطحية والمياه الجوفية، تنفذ مع مراعاة حوض النهر بكامله.
    This lack of data applies to surface and groundwater, and to quantity and quality. UN وهذا النقص في البيانات ينطبق على المياه السطحية والمياه الجوفية وعلى نوعية المياه وكميتها.
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    Further research of the planets' surface and atmosphere was carried out, and the data obtained are being processed and analysed. UN وأُجريت بحوث أخرى عن سطح الكوكبين المذكورين وغلافهما الجوي، وتتواصل معالجة وتحليل البيانات التي جُمعت عنهما.
    Further investigations of the planets' surface and atmosphere were made and the data obtained are being processed and analysed. UN وقد جرى المزيد من البحوث بشأن سطح الكوكبين وغلافهما الجوي، وتجري معالجة البيانات التي حُصل عليها وتحليلها.
    Newly liberated methane gas made its way to the surface and into the atmosphere. Open Subtitles غاز الميثان المُحرر حديثاً شقَّ طريقهُ إلى السطح. و إلى الغلاف الجوي.
    (h) Positioning systems, including bottom transponders and surface and subsurface buoys filed in Notices to Mariners. UN (ح) أجهزة تحديد المواقع بما فيها أجهزة الإرسال والاستقبال المخصصة للقاع وعوامات السطح وما تحت السطح المنشورة في إعلانات تنبيه البحارة.
    46. The International Year of Water Cooperation closing ceremony recognized water cooperation as the tool of choice: to improve water governance and water management at all levels; to provide water and sanitation for all; and to improve the management of transboundary water systems, both surface and groundwater. UN 46 - وأقر الحفل الختامي للسنة الدولية بأن التعاون في مجال المياه هو الأداة المثلى لتحسين تدبير شؤون المياه وإدارتها على جميع المستويات؛ وتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع؛ وتحسين إدارة نظم المياه العابرة للحدود، سواء منها المياه السطحية أو الجوفية.
    Such chemicals had been detected in surface and drinking water sources, and the cumulative effects of exposure could lead to enhanced endocrine disruption and antibiotic resistance. UN وقال إن هذه المواد الكيميائية تم الكشف عنها في مصادر المياه السطحية ومياه الشرب، ويمكن أن تؤدي الآثار التراكمية المترتبة على التعرض لها إلى زيادة اضطرابات الغدد الصماء وتعزيز مقاومة المضادات الحيوية.
    International groundwater: Groundwater that is either intersected by an international boundary or that is part of a system of surface and groundwaters, parts of which are located in different States UN المياه الجوفية الدولية: المياه الجوفية التي تقطعها حدود دولية أو تعتبر جزءا من شبكة مياه سطحية أو جوفية توجد أجزاء منها في دول مختلفة
    Shared surface and sub-surface freshwater basins, shared seas, common flora and fauna species and a shared air-shed are some of the characteristics that necessitate regional cooperation. UN وتتجسد بعض السمات الضرورية للتعاون الإقليمي في أحواض المياه العذبة المشتركة السطحية وتحت السطحية، والبحار المشتركة، وأنواع النباتات والحيوانات المشتركة والسقيفة الهوائية المشتركة.
    The data are on vegetative cover, soil, surface and groundwater, distribution of rainfall and human population. UN وتتعلق البيانات بالغطاء النباتي، وبالتربة، والمياه السطحية والجوفية، وتوزيع سقوط الأمطار، والسكان البشريين.
    That criterion had been slightly modified on second reading with the addition of the word " normally " in response to the submission that some rivers divided themselves into surface and groundwaters before reaching the sea and therefore might not be regarded as having met the criterion of " flowing into a common terminus " . UN وقد أدخل على ذلك المعيار تعديل طفيف خلال القراءة الثانية، مع إضافة كلمة " عادة " أخذا بالاقتراح القاضي بأن بعض اﻷنهار تنقسم إلى مياه سطحية ومياه جوفية قبل أن تصب في البحر، وقد تعتبر لذلك السبب غير مستوفية لمعيار " التدفق صوب نقطة وصول مشتركة " .
    Resolution No. 4 of 2000 or regulations concerning the use of radioactive sources for therapeutic purposes in interstitial, surface and intracavity brachytherapy treatments, of 20 January 2000, submitted by the Ministry of Health, promulgated in Gaceta Oficial No. 23988 of 11 February 2000 UN القرار رقم 4 لعام 2000 بشأن " نظام استخدام المصادر المشعة للعلاج التخلّلي والسطحي والتجويفي للأورام السرطانية باستخدام الأشعة " المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2000، والصادر عن وزارة الصحة في الجريدة الرسمية رقم 23988، والمنشور في 11 شباط/فبراير 2000.
    Dr Nicolai, we're a mile below the surface and three miles in. Open Subtitles الي أن يأتي فريق الانقاذ د. نيكولاي ميل واحد تحت السطح
    They tear matter from its surface and drag it into orbit. Open Subtitles إنها تجذب المواد من سطحه وفي النهاية تسحبه إلى المدار.
    It was proposed to launch a spacecraft or “orbiter” destined for Mars and to place it in orbit around the planet, whence two small landers and two penetrators would be jettisoned onto the surface of the planet for the purpose of continuing investigations of the physical and chemical properties of its atmosphere, surface and subsurface layer. UN واقترح إطلاق مركبة فضائية أو مدارية يكون المريخ مقصدها النهائي، ووضعها في مدار حول هذا الكوكب من حيث يطرح جهازا رسو صغيران وجهازا إنفاذ صغيران على سطح الكوكب بغرض مواصلة تقصي الخواص الفيزيائية والكيميائية لغلافه الجوي ولطبقته السطحية ودون السطحية.
    We need to surface and wave the white flag. Open Subtitles يجب علينا بأن نذهب إلى العلن ونرفع الراية البيضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus