Km were surveyed The higher number of kilometres surveyed stemmed from recontamination due to the ongoing conflict | UN | يُعزى مسح مسافة أطول من الطرقات إلى تجدُّد التلوث بالذخائر غير المنفجرة بسبب استمرار النزاع |
None of the departments and offices surveyed had established procedures to categorize information on the basis of sensitivity. | UN | ولم تضع أي من الإدارات أو المكاتب التي شملتها الدراسة الاستقصائية إجراءات لتصنيف المعلومات بناءً على درجة حساسيتها. |
Positive feedback from surveyed users of travel and transportation service | UN | تعليقات إيجابية من مستعملي خدمات السفر والنقل المشمولين بالاستقصاء |
(i) At least 7 employers have been surveyed overall; | UN | ' 1` يتم استقصاء 7 أرباب عمل في المجموع؛ |
The average age to begin sex work in the surveyed group was 17 years. | UN | وبلغ متوسط سن البدء في الاشتغال بالجنس في المجموعة المشمولة بالدراسة الاستقصائية 17 عاما. |
It also noted that UNICEF had surveyed field offices for details of landholdings. | UN | ولاحظ أيضا أن اليونيسيف قامت بمسح لمكاتبها الميدانية لتسجيل تفاصيل ممتلكاتها العقارية. |
Kilometres of supply routes were surveyed and explosive remnants of war cleared on an as-required basis | UN | كيلومترات من طرق الإمداد جرى مسحها وأزيلت مخلفات الحرب من المتفجرات حسب الاقتضاء |
Participants and their supervisors were surveyed and interviews were conducted with mentors and facilitators. | UN | كما تمت دراسة استقصائية للمشاركين والمشرفين عليهم مع إجراء مقابلات مع المعلّمين والميسِّرين. |
In the majority of countries surveyed, however, no specific body for the participation, consultation and coordination of all actors on issues related to the right to food seems to exist. | UN | غير أن أغلبية البلدان المشمولة بالاستقصاء تفتقر فيما يبدو إلى هيئة محددة تُعنى بمشاركة جميع العناصر الفاعلة في القضايا المتصلة بالحق في الغذاء والتشاور معها والتنسيق بينها. |
100 dangerous areas on both sides of the berm surveyed and mapped | UN | مسح 100 منطقة خطرة على جانبي الساتر الترابي ووضع خرائط لها |
In addition, three locations were surveyed using advanced sensor technologies to detect the possible burial of proscribed items. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى مسح ثلاثة مواقع باستخدام تكنولوجيات استشعار متقدمة لرصد إمكانية دفن اﻷصناف المحظورة. |
An area of 47,200 square kilometres was surveyed and a total of 61.9 kg of polymetallic nodules were reported to be collected. | UN | وجرى مسح منطقة مساحتها 200 47 كيلومتر مربع، وأفيد بجمع ما مجموعه 61.9 كغ من العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
The majority of countries surveyed admitted that they had not yet fulfil the objectives of their national strategic plans. | UN | وأقرت أغلبية البلدان التي شملتها الدراسة الاستقصائية بأنه ما زالت هناك ثغرة في تحقيق أهداف خططها الإستراتيجية الوطنية. |
Achieved. 85 per cent of surveyed users rated the services as good | UN | أنجز. صنف 85 في المائة من المستخدمين المشمولين بالاستقصاء الخدمات بأنها جيدة |
A much larger number of households should be surveyed for inclusion in the exposure registry. | UN | وينبغي استقصاء عدد أكبر من الأسر المعيشية لإدراجها في سجل التعرض. |
High level of satisfaction from surveyed missions at startup | UN | وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات المشمولة بالدراسة الاستقصائية عند بدء عملياتها |
The programme also surveyed an additional 6,600 hectares of conflict-affected land. | UN | وقام البرنامج أيضا بمسح 600 6 هكتار إضافية من الأراضي المتأثرة بالنزاع. |
Titles will also be given to seven indigenous communities that have been surveyed and integrated into the Alto Parapetí community lands of origin. | UN | وستمنح سندات الملكية لسبعة مجتمعات أصلية جرى مسحها وإدراجها ضمن الأراضي المجتمعية الأصلية في باراباتي. |
The audit surveyed heads of missions to solicit their views on the restructuring. | UN | وأجريت دراسة استقصائية خلال عملية المراجعة لاستطلاع آراء رؤساء البعثات بشأن إعادة الهيكلة. |
Positive level of satisfaction from surveyed missions on support provided | UN | إبداء قدر إيجابي من الارتياح من جانب البعثات المشمولة بالاستقصاء إزاء الدعم المقدم |
Achieved. 80 per cent of surveyed users rated the services as good | UN | أنجز. منحت نسبة 80 في المائة من المستخدمين الذين شملهم الاستقصاء تقدير جيد لهذه الخدمات |
As they are sample surveys that can be affected by the response behaviour of the households surveyed, they contain a measure of uncertainty. | UN | وهي تتضمن كذلك قدرا من عدم اليقين لأنها استقصاءات بالعينة وقد تتأثر بنوعية الردود التي تقدمها الأسر المستقصاة. |
Positive feedback from surveyed users of information technology services | UN | إشادة من المستعملين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بخدمات تكنولوجيا |
83% of surveyed missions were satisfied with support, an 18% increase from 2002 | UN | 83٪ من البعثات التي شملها الاستقصاء أبدت ارتياحا إزاء الدعم المقدم، أي بزيادة 18٪ عن عام 2002 |
Different topographic maps of the surveyed area are presented in the report. | UN | وقد قدمت في التقرير، خرائط طوبوغرافية مختلفة للمنطقة التي شملها المسح. |