surveys and research on violence against women have addressed the causes of violence against women, prevalence, attitudes and consequences. | UN | وتناولت الدراسات الاستقصائية والبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة أسباب العنف ضد المرأة ومدى انتشاره والمواقف منه ونتائجه. |
However the infrequency of surveys has been a source of gaps in the management of Nigerian National Statistical System. | UN | ومع ذلك فإن عدم تكرار الدراسات الاستقصائية كان مصدراً للثغرات في إدارة النظام الإحصائي الوطني في نيجيريا. |
In this regard, the Government is conducting surveys and research. | UN | وتقوم الحكومة بإجراء دراسات استقصائية وبحوث في هذا الصدد. |
Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses | UN | عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان |
It is the cornerstone of the methodology followed by ICSC for the conduct of local salary surveys. | UN | وهو عماد المنهجية التي اتّبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتّبات المحلية. |
surveys have shown that the money is actually spent on food. | UN | وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية أن الأموال تُنفق بالفعل على الغذاء. |
In fact, the Bahamas' reputation as a highly rated tourism destination is well documented throughout international surveys. | UN | والواقع أن سمعة جزر البهاما كمقصد سياحي رفيع المرتبة موثقة جيدا في كل الدراسات الاستقصائية الدولية. |
The material below primarily focuses on surveys of the household population. | UN | والمادة الواردة أدناه تركز على الدراسات الاستقصائية لسكان الأسر المعيشية. |
Delays in carrying out surveys on the best prevailing conditions of service | UN | حالات التأخير في إجراء الدراسات الاستقصائية عن أفضل شروط الخدمة السائدة |
Where the human rights impact reaches that threshold, most surveys suggested that the company would be required to disclose it. | UN | وحيثما بلغ التأثير على حقوق الإنسان تلك العتبة، أفادت معظم الدراسات الاستقصائية بأن على الشركة أن تكشف عنه. |
Based on estimates, there are 1.5 million nomads in Afghanistan and they are usually excluded from surveys and plans. | UN | وطبقاً للتقديرات، هناك 1.5 مليون من البدو يعيشون في أفغانستان، وهم يُستبعدون عادة من الدراسات الاستقصائية والخطط. |
Existence of a programme of regular employment surveys or multi-purpose surveys | UN | وجود برنامج منتظم لإجراء دراسات استقصائية للعمالة أو لأغراض متعددة |
The LEG will continue to conduct surveys with United Nations agencies in order to collect such information. | UN | وسيواصل فريق الخبراء إجراء دراسات استقصائية لدى وكالات الأمم المتحدة من أجل جمع هذه المعلومات. |
To ascertain prevalence, population-based surveys would need to be conducted and these are difficult to undertake in conflict settings. | UN | وللتحقق من مدى انتشار هذه الظاهرة، ينبغي إجراء دراسات استقصائية سكانية، وهو أمر صعب في حالات النزاع. |
The availability of poverty estimates obtained from household income or expenditure surveys is a telling example of such inequalities. | UN | وخير مثال على هذه التفاوتات مدى توافر تقديرات الفقر المستقاة من استقصاءات دخل الأسر المعيشية أو استهلاكها. |
This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. | UN | وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية. |
(i) Number of the camp-area surveys conducted Baseline: 0 | UN | ' 1` عدد الاستقصاءات المنفذة في منطقة المخيم |
(i) Number of the camp-area surveys conducted Baseline: 0 | UN | ' 1` عدد الاستقصاءات المنفذة في منطقة المخيم |
Use of censuses and surveys for deriving Millennium Development Goal indicators | UN | استخدام التعدادات والدراسات الاستقصائية في اشتقاق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
surveys were not permitted owing to the security situation. | UN | لم يسمح بإجراء عمليات المسح بسبب الحالة الأمنية. |
The optical ground-based near-Earth object surveys vigorously continued their operations. | UN | وتواصلت بنشاط المسوح الأرضية البصرية للأجسام القريبة من الأرض. |
It will also serve as a model for similar surveys in other prospective areas in the country and in the region. | UN | ويستخدم هذا المسح أيضا كنموذج ﻹجراء عمليات مسح مماثلة في مناطق أخرى من البلد والمنطقة المحتمل وجود مناجم فيها. |
(iv) The structural surveys of the buildings have revealed corrosion problems. | UN | ' 4` كشفت المسوحات الهيكلية للمباني عن مشاكل تتعلق بالتآكل. |
Source: Israel, Central Bureau of Statistics, Income surveys, 1995, 1998. | UN | المصدر: إسرائيل، المكتب المركزي للإحصاءات، مسوح الدخل، 1995 و1998. |
The aim is to give a consistent base to business surveys. | UN | والهدف المتوخى هو إتاحة قاعدة متسقة للدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية. |
Some Parties have conducted national surveys, but measuring the impacts and effectiveness of activities remains a challenge for most Parties. | UN | وقد أجرى بعض الأطراف مسوحات وطنية، لكن لا يزال قياس تأثيرات وفعالية الأنشطة تمثل تحدياً أمام معظم الأطراف. |
Interim salary surveys conducted, leading to issuance of 28 revised salary scales | UN | دراسة استقصائية مؤقتة للمرتبات، أدَّت إلى إصدار 28 جدولا منقحا للمرتبات |
At the meantime, some research and surveys have been done by some organizations which generally indicate dissatisfying work situations for women. | UN | وفي الوقت نفسه أجرت بعض المنظمات بحوثاً ودراسات استقصائية كشفت بشكل عام عن ظروف عمل غير مرضية بالنسبة للمرأة. |
The Division also administered 12 internal surveys, which elicited 260 responses. | UN | وأجرت الشعبة أيضا 12 استقصاء داخليا أفضت إلى 260 رداً. |