"swerve" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانحراف
        
    • تنحرف
        
    • انحرف
        
    • أنحرف
        
    • الأنحراف
        
    • للإنحراف
        
    • تنزاح
        
    Rheumatoid arthritis ain't gonna stop no sweet lady from getting her swerve on. Open Subtitles لن يمنع التهاب المفاصل الروماتزمي السيدة الجميلة عن الانحراف
    But what Platoon Sergeant did was to just swerve away. Open Subtitles لكن ما فعله الرقيب كان مجرد الانحراف بعيداً
    An out of control trolley car is speeding towards 5 people tied to a track but, you can pull a lever and make the trolley swerve into another track Open Subtitles عربة قطار مسرعة باتجاه خمس أشخاص مربوطين إلى سكة و لكن يمكنك أن ترفع الساعد و تجعل العربة تنحرف لسكة أخرى
    The only solution is to swerve onto the pavement, but there are two pedestrians there. Open Subtitles شنيع, والحل الوحيد ان تنحرف السيارة نحو الرصيف ولكن هناك اثنان من المشاه على الرصيف
    And I swerve through the clouds, Open Subtitles و انحرف خلال الغيوم
    And I try to swerve, but I can feel the car hit something. Open Subtitles حاولت أن أنحرف ولكنني شعرت بأن السيارة اصطدمت بشيء ما
    From swerve of shore to bend of bay. Open Subtitles من الأنحراف الى الشاطىء ، ثم الى منعطف حرج
    The boxes fell over on the way here when I had to swerve to avoid an ostrich. Open Subtitles الصناديق قد سقطت وأنا في طريقي إلى هنا حينما اضطررت للإنحراف لتجنب النعامة
    I like the way you swerve to avoid responsibility, but you fool no one. Open Subtitles أنا أحب الطريقة التي الانحراف لتجنب المسؤولية، ولكنك تخدع أحدا.
    You were tying to swerve to get out of the way. You were tying to save her. Open Subtitles كنت تحاول الانحراف لكي تبتعد عن الطريق , كنت تحاول انقاذ حياتها
    Okay, Mr. Brilliant, why a swerve? Open Subtitles حسنا، ايها السيد العبقرى لماذا الانحراف ؟
    See, human instinct is to swerve away from the driver's side, where you get hit. Open Subtitles الغريزة الانسانية هى الانحراف بعيدا عن جانب السائق، حيث تم ضربك
    Well, maybe the old guy bent down to pick it up, and that's what caused the bike messenger to swerve. Open Subtitles حسنا، ربما الرجل البالغ من العمر انحنى لالتقاطها، وهذا ما تسبب رسول الدراجة إلى الانحراف.
    The driver says he was on the road, he couldn't swerve to miss him. Open Subtitles السائق يقول أنّه كان في منتصف طريقه.. ولم يكن بوسعه الانحراف ليتفاداه.
    They thought that an animal ran into the road, made the bus swerve, but they never found any trace of it. Open Subtitles يعتقدون أن حيوانا ركض باتجاه الطريق جعل الحافلة تنحرف لكن لم يجدوا مطلقا أي أثر لحيوان
    We almost made a trash truck swerve... into some white chick on a moped... oh, cool. Open Subtitles لقد جعلنا شاحنة المهملات تنحرف عن الطريق تقريبا بإتجاة فتاة تركب دراجة اوه ، رائع
    What makes her swerve without hitting the brakes? Open Subtitles ما الذي يجعلها تنحرف بدون أن تدوس على الفرامل ؟
    I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! Open Subtitles لقد ظننت انك قلت لو رايت غزال يجب الأ تنحرف... . ّ
    swerve it. Open Subtitles انحرف
    swerve. Open Subtitles انحرف
    I had to swerve to avoid hitting these little kids. Open Subtitles كان يجب أن أنحرف لأتلافى الأولاد الصغار
    Shots went wide, but they caused him to swerve and crash. Open Subtitles الرصاصات لم تصيبه ولكنها تسببت له الأنحراف والتحطم
    Yeah, about 250 grand worth of midlife crisis came straight at me, and I had to swerve. Open Subtitles نعم ، ما يقاربُ قيمة 250 ألفاً من أزمة منتصف العمر أتت مباشرةً لي ، و أضطررت للإنحراف
    You see, Freddy believes that if a fridge falls off a minivan, you better swerve out of its way. Open Subtitles كما ترى، فريدي يؤمن أنه إذا سقطت ثلاجة من على الحافلة فمن الأفضل لك أن تنزاح عن طريقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus