On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. | UN | ومن جهة أخرى، تبدي وسائط الإعلام شيئا من التعاطف مع نضال المرأة من أجل التحرر. |
I have every sympathy for that poor, half-crazed Jackie. | Open Subtitles | لدي كل التعاطف مع الفقراء جاكي نصف مجنونه |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
There were several expressions of sympathy for the concerns that had been expressed in connection with the treatment of freedom of contract under the draft convention. | UN | وسيقت عدة عبارات تعاطف مع الشواغل التي أبديت فيما يتصل بكيفية معاملة حرية التعاقد في إطار مشروع الاتفاقية. |
A little sympathy for the man with the migraine, can we? | Open Subtitles | قليلاً من التعاطف مع الرجل الذي لديه صداع نصفي أيمكنك؟ |
I just wish you'd show a bit of sympathy for mine. | Open Subtitles | انا فقط اود لو تظهر القليل من التعاطف مع حالتي. |
sympathy for the victims of terrorism must not make us ignore the victims of State terrorism and practices that violate all the principles of international humanitarian law. | UN | إن التعاطف مع ضحايا الإرهاب يجب ألا يغفل ضحايا إرهاب الدولة وتجاوزات جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
New Zealand has the greatest sympathy for those who have been killed and maimed and for their families. | UN | وتتعاطف نيوزلندا أشد التعاطف مع الذين قُتلوا وشوهوا ومع أسرهم. |
75. Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous. | UN | 75 - ويفترض ببلدان كقطر أن تدع سوريا وشأنها وألا تدعي التعاطف مع أطفالها والحال أنها تبيت لهم نوايا إجرامية. |
In another respect, sympathy for the suffering of the people of Iraq is not a slogan that has merely to be uttered in order to be believed by one and all but is rather a matter of actions taken and positions adopted. | UN | ومن جانب آخر فإن التعاطف مع معاناة شعب العراق ليس هو شعارا يطلق ويصدقه الجميع، بل هي ممارسات ومواقف. |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك اﻷعمال غير المشروعة، |
Côte d'Ivoire reiterates its sympathy for those States that have fallen victim to bomb attacks. | UN | وكوت ديفوار تكرر اﻹعراب عن تعاطفها مع الــدول التي وقعــت ضحيــة الهجمات اﻹرهابية بالقنابل. |
There was sympathy for the difficulties that existed in some countries to persuade industry and authorities to accept liability limits higher than they might have anticipated. | UN | وكان هناك تعاطف مع الصعوبات التي تواجَه في بعض البلدان في إقناع السلطات والصناعة بقبول حدود للمسؤولية أعلى من التي ربما كانت تتوقعها. |
There have been no cases of even one people that have shown any sympathy for those kinds of actions. | UN | ولا توجد أي حالة حتى لشعب واحد قد أظهر أي تعاطف مع تلك الأنواع من الأعمال. |
A number of delegations expressed their condolences and sympathy for the victims of the floods which recently affected Australia. | UN | وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة. |
18. Mrs. EVATT said that she felt the greatest sympathy for the people of Burundi, with its long history of violence and genocide. | UN | ٨١- السيدة إيفات قالت إنها تشعر بتعاطف شديد مع شعب بوروندي، الذي يعاني من العنف ومن اﻹبادة الجماعية منذ مدة طويلة. |
I invite all of you to share our feelings of support and sympathy for the family of Mr. Lukanov and to send messages of support to the Bulgarian Parliament. | UN | وإنني أدعوكم جميعا لمشاطرتنا مشاعر التأييد والتعاطف مع أسرة السيد لوكتانوف وإرسال رسائل تأييد الى البرلمان البلغاري. |
I think you'd have some sympathy for that. | Open Subtitles | اظن انه كان يجب ان يكون لديك بعض العطف لذلك |
I'm sure everyone has sympathy for you, Mr. Riggs. | Open Subtitles | أنا واثق من كل من لديه التعاطف بالنسبة لك، السيد ريجز. |
33rd meeting Expression of sympathy for victims of tropical storm " Durian " | UN | الجلسة 33 التعبير عن المواساة في ضحايا العاصفة المدارية " دوريان " |
You have no sympathy for anyone! | Open Subtitles | ليس لديك أي تعاطف تجاه مشاعر الآخرين |
While some Members showed sympathy for the situation of these Members, they expressed the view that other solutions may be more appropriate. | UN | وأبدى بعض الأعضاء تعاطفاً مع وضع هذه الاقتصادات، إلا أنهم رأوا أن حلـولاً أخرى قد تكون مناسبة أكثر. |
And I think your sympathy for his plight has blinded you to certain urgent facts. | Open Subtitles | و أظن تعاطفك مع قضيته جعلك تغفلين عن حقائق عاجلة مهمة |
Do you feel sympathy for the thing you attempt to emulate? | Open Subtitles | هل تتعاطفين مع الشيء الذي تحاولين محاكاته؟ |
Forgive me if my sympathy for him is lacking. | Open Subtitles | سامحيني اذا افتقرت الى التعاطف معه |