Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes | UN | تحسين فهم كيفية تنشيط التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
And when there is a global partnership involved in this effort, the results are synergistic, believes Zayed Prize. | UN | ويرى القيمون على جائزة زايد أن النتائج تكون تآزرية حين تنخرط شراكة عالمية في هذا الجهد. |
This is a requirement for countries that share ecosystems, to avoid overlapping and to maximize synergistic effects. | UN | ويعد هذا التنسيق بين البلدان التي تتقاسم النظم الإيكولوجية ضرورياً لتجنب التداخل وتعظيم آثار التآزر. |
We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وندرك أيضا علاقتها التآزرية بالرفاه البشري والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Pilot projects for the synergistic implementation of the Rio multilateral environmental agreements are undertaken. | UN | تنفيذ مشاريع تجريبية للتنفيذ المتآزر لاتفاقات ريو البيئية المتعددة الأطراف. |
ADAM is intended to avoid duplication of activities and seeks a synergistic approach. | UN | والغرض من الآلية المذكورة هو تجنب الازدواجية في الأنشطة والسعي إلى اتباع نهج تآزري. |
Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms | UN | معلومات تتعلق بأفضل الممارسات الخاصة بالاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف |
Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms | UN | 2-5-م1-01- معلومات تتعلق بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاق البيئي |
Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes | UN | تحسين فهم كيفية تفعيل التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Maximized access to public and private sector funding for implementing the chemicals and wastes agenda in a synergistic manner. | UN | تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية. |
Climate change capacity-building activities can have synergistic results. | UN | إن أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يمكنها أن تحقق نتائج تآزرية. |
The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. | UN | عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي. |
The meeting further called for the synergistic implementation of the Rio and other multilateral agreements. | UN | وحث الاجتماع أيضا على التآزر في تنفيذ اتفاق ريو وسائر الاتفاقات المتعددة الأطراف. |
The paper does not address coordination at the level of the secretariats and institutions as a prerequisite for synergistic implementation. | UN | ولا تعالج الورقة التنسيق على مستوى الأمانات والمؤسسات كشرط أساسي لتحقيق التآزر في التنفيذ. |
In practice, the possible synergistic linkages among these roles were not fully exploited resulting in resources being scattered; | UN | ومن حيث الممارسة، لم تستغل الصلات التآزرية التي يمكن أن تربط بين هذه الأدوار استغلالا تاما مما أدى إلى تفريق الموارد؛ |
synergistic processes and practices: national climate processes, development planning, resource management and legislative frameworks | UN | العمليات والممارسات التآزرية: العمليات الوطنية في مجال المناخ، والتخطيط للتنمية، وإدارة الموارد، والأطر التشريعية |
successful reporting on synergistic implementation of the Rio conventions at the national level; | UN | ' 1` نجاح عملية الإبلاغ عن التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني؛ |
Information relating to best practices on synergistic use of financing mechanisms of multilateral environmental agreements | UN | معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
This scenario exists despite the fact that there are possibilities to develop a synergistic approach to the issues covered by these treaties. | UN | وهذا السيناريو موجود رغم وجود إمكانيات لوضع نهج تآزري فيما يخص المسائل المشمولة بهذه المعاهدات. |
Thus, partnerships are helping to introduce a new results-based, multistakeholder, synergistic operational paradigm that is enhancing the Organization's efficiency and its capacity to achieve its goals. | UN | لذلك، تساعد الشراكات على إدخال نموذج جديد قائم على تحقيق النتائج يتعدد فيه أصحاب المصلحة، نموذج تآزري عملي. |
Number of initiatives for synergistic planning/ programming of the three Rio conventions or mechanisms for joint implementation, at all levels | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات |
synergistic relationships between the private sector and the State are indispensable. | UN | وليس هناك غنى عن قيام علاقات تعاونية بين القطاع الخاص وقطاع الدولة. |
Conversely, international and regional efforts to improve the standard of living and enhance security could have synergistic effects. | UN | وعلى العكس، يمكن أن تترتب على الجهود الدولية والإقليمية لتحسين مستوى المعيشة وتعزيز الأمن آثار متآزرة. |
A number of factors contributed to the synergistic collaboration and coordination achieved by the Task Force: | UN | وساهم عدد من العوامل في تآزر التعاون والتنسيق اللذين حققتهما فرقة العمل، وهي ما يلي: |
The reports also called for the intensification of support for facilitating synergistic mechanisms in affected country Parties. | UN | كما دعت التقارير إلى تكثيف الدعم لتيسير الآليات المتآزرة في البلدان الأطراف المتضررة. |
It particularly suggested a synergistic approach to encouraging sustainable forest management. | UN | واقترح بصفة خاصة اتباع نهج تعاوني لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
(ii) Strengthen regional centres to enable them to exercise a more synergistic approach as delivery mechanisms under the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; | UN | ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
A Joint Liaison Group (JLG) at the secretariats' Executive Direction and Management level has been established, in order to promote synergistic cooperation among the secretariats; | UN | لقد أنشئ فريق اتصال مشترك على مستوى التوجيه التنفيذي والإدارة التنظيمية للأمانات، لتشجيع التعاون بالتآزر فيما بينها؛ |
Has the establishment of synergistic processes for joint implementation of the Rio Conventions at national level been supported by the institutions of the Rio Conventions? | UN | هل تم دعم ترسيخ عمليات المؤازرة للتطبيق المشترك لاتفاقيات ريو على المستوى الوطني من قبل مؤسسات اتفاقيات ريو؟ |