"synergistic" - Translation from English to Arabic

    • التآزري
        
    • تآزرية
        
    • التآزر
        
    • التآزرية
        
    • المتآزر
        
    • تآزري
        
    • التآزريين
        
    • تعاونية
        
    • متآزرة
        
    • تآزر
        
    • المتآزرة
        
    • تعاوني
        
    • تضافري
        
    • بالتآزر
        
    • المؤازرة
        
    Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes UN تحسين فهم كيفية تنشيط التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل
    And when there is a global partnership involved in this effort, the results are synergistic, believes Zayed Prize. UN ويرى القيمون على جائزة زايد أن النتائج تكون تآزرية حين تنخرط شراكة عالمية في هذا الجهد.
    This is a requirement for countries that share ecosystems, to avoid overlapping and to maximize synergistic effects. UN ويعد هذا التنسيق بين البلدان التي تتقاسم النظم الإيكولوجية ضرورياً لتجنب التداخل وتعظيم آثار التآزر.
    We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وندرك أيضا علاقتها التآزرية بالرفاه البشري والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pilot projects for the synergistic implementation of the Rio multilateral environmental agreements are undertaken. UN تنفيذ مشاريع تجريبية للتنفيذ المتآزر لاتفاقات ريو البيئية المتعددة الأطراف.
    ADAM is intended to avoid duplication of activities and seeks a synergistic approach. UN والغرض من الآلية المذكورة هو تجنب الازدواجية في الأنشطة والسعي إلى اتباع نهج تآزري.
    Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms UN معلومات تتعلق بأفضل الممارسات الخاصة بالاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف
    Information relating to best practices on synergistic use of MEA financing mechanisms UN 2-5-م1-01- معلومات تتعلق بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاق البيئي
    Better understanding on how to operationalize the synergistic implementation of the three Rio conventions in the context of action programmes UN تحسين فهم كيفية تفعيل التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل
    Maximized access to public and private sector funding for implementing the chemicals and wastes agenda in a synergistic manner. UN تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    Climate change capacity-building activities can have synergistic results. UN إن أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يمكنها أن تحقق نتائج تآزرية.
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    The meeting further called for the synergistic implementation of the Rio and other multilateral agreements. UN وحث الاجتماع أيضا على التآزر في تنفيذ اتفاق ريو وسائر الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    The paper does not address coordination at the level of the secretariats and institutions as a prerequisite for synergistic implementation. UN ولا تعالج الورقة التنسيق على مستوى الأمانات والمؤسسات كشرط أساسي لتحقيق التآزر في التنفيذ.
    In practice, the possible synergistic linkages among these roles were not fully exploited resulting in resources being scattered; UN ومن حيث الممارسة، لم تستغل الصلات التآزرية التي يمكن أن تربط بين هذه الأدوار استغلالا تاما مما أدى إلى تفريق الموارد؛
    synergistic processes and practices: national climate processes, development planning, resource management and legislative frameworks UN العمليات والممارسات التآزرية: العمليات الوطنية في مجال المناخ، والتخطيط للتنمية، وإدارة الموارد، والأطر التشريعية
    successful reporting on synergistic implementation of the Rio conventions at the national level; UN ' 1` نجاح عملية الإبلاغ عن التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني؛
    Information relating to best practices on synergistic use of financing mechanisms of multilateral environmental agreements UN معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    This scenario exists despite the fact that there are possibilities to develop a synergistic approach to the issues covered by these treaties. UN وهذا السيناريو موجود رغم وجود إمكانيات لوضع نهج تآزري فيما يخص المسائل المشمولة بهذه المعاهدات.
    Thus, partnerships are helping to introduce a new results-based, multistakeholder, synergistic operational paradigm that is enhancing the Organization's efficiency and its capacity to achieve its goals. UN لذلك، تساعد الشراكات على إدخال نموذج جديد قائم على تحقيق النتائج يتعدد فيه أصحاب المصلحة، نموذج تآزري عملي.
    Number of initiatives for synergistic planning/ programming of the three Rio conventions or mechanisms for joint implementation, at all levels UN عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات
    synergistic relationships between the private sector and the State are indispensable. UN وليس هناك غنى عن قيام علاقات تعاونية بين القطاع الخاص وقطاع الدولة.
    Conversely, international and regional efforts to improve the standard of living and enhance security could have synergistic effects. UN وعلى العكس، يمكن أن تترتب على الجهود الدولية والإقليمية لتحسين مستوى المعيشة وتعزيز الأمن آثار متآزرة.
    A number of factors contributed to the synergistic collaboration and coordination achieved by the Task Force: UN وساهم عدد من العوامل في تآزر التعاون والتنسيق اللذين حققتهما فرقة العمل، وهي ما يلي:
    The reports also called for the intensification of support for facilitating synergistic mechanisms in affected country Parties. UN كما دعت التقارير إلى تكثيف الدعم لتيسير الآليات المتآزرة في البلدان الأطراف المتضررة.
    It particularly suggested a synergistic approach to encouraging sustainable forest management. UN واقترح بصفة خاصة اتباع نهج تعاوني لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات.
    (ii) Strengthen regional centres to enable them to exercise a more synergistic approach as delivery mechanisms under the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN ' 2` تدعم المراكز الإقليمية لتمكينها من ممارسة نهج تضافري أكبر كآليات تنفيذ في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    A Joint Liaison Group (JLG) at the secretariats' Executive Direction and Management level has been established, in order to promote synergistic cooperation among the secretariats; UN لقد أنشئ فريق اتصال مشترك على مستوى التوجيه التنفيذي والإدارة التنظيمية للأمانات، لتشجيع التعاون بالتآزر فيما بينها؛
    Has the establishment of synergistic processes for joint implementation of the Rio Conventions at national level been supported by the institutions of the Rio Conventions? UN هل تم دعم ترسيخ عمليات المؤازرة للتطبيق المشترك لاتفاقيات ريو على المستوى الوطني من قبل مؤسسات اتفاقيات ريو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more