"systemic issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل العامة
        
    • المسائل المنهجية
        
    • المسائل النظمية
        
    • المسائل النظامية
        
    • القضايا المنهجية
        
    • مسائل عامة
        
    • القضايا التنظيمية
        
    • المسائل الهيكلية
        
    • القضايا العامة
        
    • المسائل الشاملة
        
    • بالمسائل العامة
        
    • القضايا البنيوية
        
    • المسائل المؤسسية
        
    • القضايا الشاملة
        
    • للمسائل العامة
        
    Identification of systemic issues in the management of peacekeeping operations UN تحديد المسائل العامة في عملية إدارة عمليات حفظ السلام
    However, a larger venue for dealing with systemic issues is needed. UN بيد أنه من الضروري إيجاد إطار أوسع لمعالجة المسائل العامة.
    I would draw attention to the need mentioned by the Permanent Representative of Jamaica to address systemic issues. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى ضرورة التعامل مع المسائل المنهجية التي أشار إليها الممثل الدائم لجامايكا.
    The task force remains concerned with the possible implementation of this legislation considering systemic issues for age verification. UN وما زالت فرقة العمل تشعر بالقلق إزاء إمكان تنفيذ هذا القانون في ضوء المسائل النظمية المتعلقة بالتحقق من العمر.
    systemic issues of the multilateral trading system also influenced the course of negotiations. UN هذا، وقد أثّرت المسائل النظامية المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف في سير المفاوضات.
    32. The Committee may examine systemic issues of general compliance and implementation of interest to all Parties when: UN 32 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما:
    5 reports that make recommendations on systemic issues that impact the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions UN إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل عامة تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Cases received and analysed to identify systemic issues in peacekeeping missions, including cross-cutting issues. UN حالات وردت وحللت من أجل تحديد المسائل العامة في بعثات حفظ السلام، بما فيها المسائل الشاملة.
    It is therefore vital that fundamental systemic issues be addressed. UN وعليه، فإن من المهم بشكل حيوي معالجة المسائل العامة الأساسية.
    Cases received and analysed to identify systemic issues arising in peacekeeping missions. UN من القضايا الواردة جرى تحليلها لتحديد المسائل العامة الناشئة في بعثات حفظ السلام.
    The impact of the crisis has demonstrated Africa's stake in wider systemic issues. UN وأظهرت آثار هذه الأزمة ما لأفريقيا من مصالح في المسائل العامة ذات النطاق الأوسع.
    They will also provide important information on systemic issues from the field perspective. UN كما ستوفر معلومات هامة عن المسائل العامة من منظور ميداني.
    UNFPA also seeks to move beyond the implementation of the audit recommendations in order to address underlying systemic issues. INTRODUCTION UN ويسعى الصندوق أيضا إلى تجاوز تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بحيث يقوم بمعالجة المسائل العامة الأساسية.
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
    It extends to systemic issues and foreign capital flows, including official development assistance. UN فهي تمتد إلى المسائل المنهجية وتدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Some countries still wanted to keep the consideration of systemic issues outside the United Nations. UN وما زال بعض البلدان يرغب في الاحتفاظ بالنظر في المسائل النظمية خارج الأمم المتحدة.
    :: Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify systemic issues in field missions UN :: إجراء تحليلات ضافية لما لا يقل عن 400 حالة لتحديد المسائل النظامية في البعثات الميدانية
    Furthermore, UNFPA is rigorously addressing the systemic issues related to national execution and compliance with procedures, which are the primary concerns of the Board of Auditors. UN وفضلا عن ذلك، يعكف الصندوق على معالجة القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ والتقيد بالإجراءات على الصعيد الوطني، التي تمثل أهم شواغل مجلس مراجعي الحسابات.
    High numbers of recommendations in one thrust area could be an indicator of systemic issues that need to be addressed or of areas of high activity. UN وقد يكون ارتفاع عدد التوصيات في أحد المجالات الرئيسية مؤشرا على وجود مسائل عامة يتعين معالجتها، أو على وجود مجالات ذات نشاطٍ عالٍ.
    22. For the purposes of examining systemic issues of general compliance under paragraph 25, the Committee may: UN 22 - لغرض فحص القضايا التنظيمية الخاصة بالامتثال العام بموجب الفقرة 25، يجوز للجنة أن:
    UNFPA also seeks to address underlying systemic issues. UN ويسعى الصندوق أيضا إلى معالجة المسائل الهيكلية الأساسية.
    Only if those matters were addressed at the Commission level would UNCTAD's work on systemic issues and coherence be strengthened. UN ولن يتسنى تعزيز عمل الأونكتاد بشأن القضايا العامة والاتساق إلا إذا سُوّيت هذه المسائل على مستوى اللجنة.
    Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify systemic issues in field missions UN إجراء تحليلات شاملة لما لا يقل عن 400 حالة من أجل تحديد المسائل الشاملة في البعثات الميدانية
    Observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. UN ووجه انتباه المكاتب المعنية على مستوى البعثات وكذلك في المقر إلى الملاحظات المتعلقة بالمسائل العامة.
    He requested UNCTAD to establish a Standing Expert Group on IIAs focusing on systemic issues relevant to developing countries. UN وطلب إلى الأونكتاد أن يُنشئ فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية ليركِّز على القضايا البنيوية ذات الصلة بالبلدان النامية.
    In that context, the following year's report on globalization could be focused on specific institutional and systemic issues. UN ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the annual report would likely focus only on identified systemic issues. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن من المرجح ألا يركز التقرير السنوي إلا على القضايا الشاملة التي يتم تحديدها.
    Chapter IV of the report contained a breakdown of the systemic issues identified during the reporting period. UN وذكر أن الفصل الرابع من التقرير يتضمن توزيعا للمسائل العامة المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus