Identification of systemic issues in the management of peacekeeping operations | UN | تحديد المسائل العامة في عملية إدارة عمليات حفظ السلام |
However, a larger venue for dealing with systemic issues is needed. | UN | بيد أنه من الضروري إيجاد إطار أوسع لمعالجة المسائل العامة. |
I would draw attention to the need mentioned by the Permanent Representative of Jamaica to address systemic issues. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى ضرورة التعامل مع المسائل المنهجية التي أشار إليها الممثل الدائم لجامايكا. |
The task force remains concerned with the possible implementation of this legislation considering systemic issues for age verification. | UN | وما زالت فرقة العمل تشعر بالقلق إزاء إمكان تنفيذ هذا القانون في ضوء المسائل النظمية المتعلقة بالتحقق من العمر. |
systemic issues of the multilateral trading system also influenced the course of negotiations. | UN | هذا، وقد أثّرت المسائل النظامية المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف في سير المفاوضات. |
32. The Committee may examine systemic issues of general compliance and implementation of interest to all Parties when: | UN | 32 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
5 reports that make recommendations on systemic issues that impact the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions | UN | إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل عامة تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Cases received and analysed to identify systemic issues in peacekeeping missions, including cross-cutting issues. | UN | حالات وردت وحللت من أجل تحديد المسائل العامة في بعثات حفظ السلام، بما فيها المسائل الشاملة. |
It is therefore vital that fundamental systemic issues be addressed. | UN | وعليه، فإن من المهم بشكل حيوي معالجة المسائل العامة الأساسية. |
Cases received and analysed to identify systemic issues arising in peacekeeping missions. | UN | من القضايا الواردة جرى تحليلها لتحديد المسائل العامة الناشئة في بعثات حفظ السلام. |
The impact of the crisis has demonstrated Africa's stake in wider systemic issues. | UN | وأظهرت آثار هذه الأزمة ما لأفريقيا من مصالح في المسائل العامة ذات النطاق الأوسع. |
They will also provide important information on systemic issues from the field perspective. | UN | كما ستوفر معلومات هامة عن المسائل العامة من منظور ميداني. |
UNFPA also seeks to move beyond the implementation of the audit recommendations in order to address underlying systemic issues. INTRODUCTION | UN | ويسعى الصندوق أيضا إلى تجاوز تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بحيث يقوم بمعالجة المسائل العامة الأساسية. |
Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development | UN | معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية |
It extends to systemic issues and foreign capital flows, including official development assistance. | UN | فهي تمتد إلى المسائل المنهجية وتدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Some countries still wanted to keep the consideration of systemic issues outside the United Nations. | UN | وما زال بعض البلدان يرغب في الاحتفاظ بالنظر في المسائل النظمية خارج الأمم المتحدة. |
:: Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify systemic issues in field missions | UN | :: إجراء تحليلات ضافية لما لا يقل عن 400 حالة لتحديد المسائل النظامية في البعثات الميدانية |
Furthermore, UNFPA is rigorously addressing the systemic issues related to national execution and compliance with procedures, which are the primary concerns of the Board of Auditors. | UN | وفضلا عن ذلك، يعكف الصندوق على معالجة القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ والتقيد بالإجراءات على الصعيد الوطني، التي تمثل أهم شواغل مجلس مراجعي الحسابات. |
High numbers of recommendations in one thrust area could be an indicator of systemic issues that need to be addressed or of areas of high activity. | UN | وقد يكون ارتفاع عدد التوصيات في أحد المجالات الرئيسية مؤشرا على وجود مسائل عامة يتعين معالجتها، أو على وجود مجالات ذات نشاطٍ عالٍ. |
22. For the purposes of examining systemic issues of general compliance under paragraph 25, the Committee may: | UN | 22 - لغرض فحص القضايا التنظيمية الخاصة بالامتثال العام بموجب الفقرة 25، يجوز للجنة أن: |
UNFPA also seeks to address underlying systemic issues. | UN | ويسعى الصندوق أيضا إلى معالجة المسائل الهيكلية الأساسية. |
Only if those matters were addressed at the Commission level would UNCTAD's work on systemic issues and coherence be strengthened. | UN | ولن يتسنى تعزيز عمل الأونكتاد بشأن القضايا العامة والاتساق إلا إذا سُوّيت هذه المسائل على مستوى اللجنة. |
Cross-cutting analysis of at least 400 cases to identify systemic issues in field missions | UN | إجراء تحليلات شاملة لما لا يقل عن 400 حالة من أجل تحديد المسائل الشاملة في البعثات الميدانية |
Observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices at the mission level as well as at Headquarters. | UN | ووجه انتباه المكاتب المعنية على مستوى البعثات وكذلك في المقر إلى الملاحظات المتعلقة بالمسائل العامة. |
He requested UNCTAD to establish a Standing Expert Group on IIAs focusing on systemic issues relevant to developing countries. | UN | وطلب إلى الأونكتاد أن يُنشئ فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية ليركِّز على القضايا البنيوية ذات الصلة بالبلدان النامية. |
In that context, the following year's report on globalization could be focused on specific institutional and systemic issues. | UN | ومن الممكن، بالتالي، أن يوضع التقرير المتعلق بالعولمة في العام القادم في إطار الاستناد إلى المسائل المؤسسية والمنهجية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the annual report would likely focus only on identified systemic issues. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن من المرجح ألا يركز التقرير السنوي إلا على القضايا الشاملة التي يتم تحديدها. |
Chapter IV of the report contained a breakdown of the systemic issues identified during the reporting period. | UN | وذكر أن الفصل الرابع من التقرير يتضمن توزيعا للمسائل العامة المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |