"systems to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم
        
    • النظم
        
    • أنظمة
        
    • نُظم
        
    • والنظم
        
    • نظما
        
    • بنظم
        
    • نظماً
        
    • النُظم
        
    • ولإرسال
        
    • منظومات
        
    • نُظُم
        
    • بأنظمة
        
    • الأنظمة اللازمة
        
    • أجهزة تعديل
        
    It would be useful to focus on developing data collection and evaluation systems to quantify development gains. UN وسيكون من المفيد التركيز على وضع نظم لجمع وتقييم البيانات لتقدير الإنجازات في مجال التنمية.
    Reforming social protection systems to meet the challenges posed by an ageing population has also become necessary. UN وقد أصبح إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لمواجهة التحديات التي تطرحها شيخوخة السكان أمرا ضروريا أيضا.
    :: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    This long-term research project demonstrates the potential of local traditional food systems to improve health and well-being. UN ويثبت هذا المشروع البحثي الطويل الأجل قدرة النظم الغذائية التقليدية المحلية على تحسين الصحة والرفاه.
    Partnerships can also promote the establishment of early warning systems to aid in preventing situations of displacement. UN ويمكن لعلاقات التشارك أيضا أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد.
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    More must be done to develop early warning systems, to increase disaster preparedness and to reduce risks. UN ويجب الاضطلاع بمزيد من العمل لإنشاء نظم للإنذار المبكر، ولزيادة التأهب للكوارث، وللحد من المخاطر.
    In addition, UNITAR conducts research on knowledge systems to explore innovative and modern approaches to teaching and learning. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري المعهد بحوثا في مجال نظم المعرفة لاستكشاف النهج الابتكارية والعصرية للتدريس والتعلم.
    prison systems to avoid aggravation of suffering inherent to imprisonment UN على نظم السجون أن تتجنّب مفاقمة الآلام الملازمة للحبس
    :: Development of effective e-recruitment systems to automate and speed up processes and facilitate monitoring and reporting. UN :: وضع نظم إلكترونية فعالة لاستقدام الموظفين من أجل أتمتة العمليات وتسريعها وتيسير الرصد والإبلاغ.
    Improvement of case management systems to tack the mutual legal assistance requests UN تحسين نظم إدارة القضايا من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
    IOM praised the creation and usage of advanced passenger information systems and encouraged the expansion of such systems to more States. UN وأثنت المنظمة على استحداث واستخدام نظم متطورة لمعلومات الركاب، وشجَّعت على توسيع هذه النظم بحيث تشمل المزيد من الدول.
    In 1998, UNIFEM focused on establishing systems to support learning that are closely linked to UNIFEM’s strategic objectives. UN فاهتم الصندوق في عام ٨٩٩١ بإنشاء نظم تدعم عملية التعلم وتكون وثيقة الاتصال بأهداف الصندوق الاستراتيجية.
    :: Establishing information systems to monitor the use and effectiveness of ODA. UN :: إنشاء نظم للمعلومات لرصد أوجه استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية وفعاليتها.
    The transition from centrally planned economic systems to market economies has led to a pronounced disruption of services. UN وأدى الانتقال من النظم الاقتصادية المخططة مركزيا الى الاقتصادات السوقية الى حدوث تعطل واضح في الخدمات.
    It is the practice in many legal systems to admit such confessions. UN ومن المألوف في العديد من النظم القانونية قبول مثل هذه الاعترافات.
    There are no adequate market insurance systems to compensate for the losses arising from that enormous damage. UN ولا توجد أنظمة مناسبة للتأمين على الأسواق تعوضهم عن الخسائر الناشئة عن ذلك الدمار الهائل.
    WFP cannot use government procurement systems to purchase food. . UN ولا يمكن للبرنامج استعمال نُظم الشراء الحكومية لشراء الأغذية.
    Through the programmes of the Caribbean Financial Action Task Force, the region has made considerable progress in establishing structures and systems to counter money-laundering. UN فمن خلال برامج فرقة العمل المالية الكاريبية أحرزت المنطقة تقدما هاما في إنشاء الهياكل والنظم لمواجهــة غسل اﻷموال.
    UN-Women will institute tracking systems to better ensure the preparation of management responses and track their implementation. UN وستنشأ الهيئة نظما للتتبع من أجل كفالة إعداد ردود الإدارة وتتبع تنفيذها على نحو أفضل.
    :: Demanding accountability and monitoring systems to ensure that fundamental changes are broad-based and lasting UN :: المطالبة بنظم للمساءلة والرصد لضمان إجراء التغييرات الأساسية على أساس عريض وبصورة دائمة.
    Some countries, such as Chile and Costa Rica, have devised registration systems to enforce higher levels of quality in service provision. UN وقد استحدثت بعض البلدان، مثل شيلي وكوستاريكا نظماً للتسجيل ترمي إلى تطبيق مستويات أفضل في نوعية الخدمات المقدمة.
    The Council should also promote the capacity of national statistical systems to improve their ability to effectively measure the impact and progress of poverty eradication activities; UN كما أن على المجلس أن ينهض بقدرة النُظم الإحصائية القطرية على قياس أثر أنشطة القضاء على الفقر وتقدمها على نحو فعال.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 earth station hub, 16 very small aperture terminals (VSAT), 22 telephone exchanges, 17 microwave links and 25 narrowband digital radio systems to provide fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة للاتصالات عبر الأقمار الصناعية تتكون من محطة أرضية مركزية، و 16 محطة ساتلية طرفية صغيرة جدا، و 22 مقسما هاتفيا، و 17 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، و 25 شبكة لاسلكية رقمية ضيقة النطاق للاتصال عبر الفاكس والفيديو ولإرسال البيانات
    The First Committee of the General Assembly, this very body, has for the past two years adopted by consensus a resolution calling for the prevention of transfers of man-portable air defence systems to non-State actors. UN واعتمدت اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، هذه الهيئة ذاتها، بتوافق الآراء على مدى السنتين الماضيتين قرارا يدعو إلى منع عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    This allowed for the new FMIP systems to be implemented with the already re-engineered processes. UN وقد أتاح ذلك الفرصة لتنفيذ نُظُم برامج تحسين الإدارة المالية الجديدة في العمليات التي أعيدت هندستها بالفعل.
    :: Provide decentralized renewable energy systems to rural areas; UN :: تزويد المناطق الريفية بأنظمة غير مركزية للطاقة المتجددة؛
    Activity: Design and develop required systems to meet the changing business needs of the organization UN النشاط: وضع الأنظمة اللازمة وتطويرها لتلبية احتياجات الأعمال المتغيرة للمنظمة
    Regulation No. 115. Uniform provisions concerning the approval of: I. Specific LPG (Liquefied Petroleum Gases) retrofit systems to be installed in motor vehicles for the use of LPG in their propulsion systems; II. Specific CNG (Compressed Natural Gas) retrofit systems to be installed in motor vehicles for the use of CNG in their propulsion systems. 30 October 2003 UN المادة رقم 115 - أحكام موحدة بشأن الموافقة على: أولا - أجهزة تعديل محددة للغازات الطبيعية المسيلة لتركيبها في المركبات الآلية لغرض استخدام الغازات الطبيعية المسيلة في أنظمة الدفع؛ ثانيا - أجهزة تعديل محددة للغاز الطبيعي المضغوط لتركيبها في المركبات الآلية من أجل استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في أنظمة الدفع، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus