Welcoming the holding of the commemorative high-level plenary meeting on children, to take place on 11 and 12 December 2007, | UN | وإذ ترحب بعقد الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المعني بالطفل في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
Some of these religious events take place on daily or weekly basis and demand special deployment of Police personnel. | UN | ويقام بعض هذه الشعائر الدينية على أساس يومي أو أسبوعي، وهي تتطلَّب انتشاراً خاصاً لأفراد الشرطة. |
The pre-Conference consultations will take place on 3 and 4 September 1994. | UN | وستجري المشاورات السابقة على المؤتمر يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Daytime and overnight patrols take place on a daily basis. | UN | ويُجرى القيام بدوريات نهارية وليلية على أساس يومي. |
The congress was due to take place on 27 and 28 May 1997 at the home of the NLD General Secretary, Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وكان من المقرر عقد هذا المؤتمر يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧ في منزل اﻷمينة العامة للعصبة، السيدة داو أونغ سان سو كي. |
On 11 April 1994, the President of Mozambique announced that the general elections would take place on 27 and 28 October 1994. | UN | وفي ١١ نيسان/أبريل، أعلن رئيس موزامبيق أن الانتخابات العامة ستجري يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
In Mozambique, we look forward to the holding of the first multiparty elections, scheduled to take place on 27 and 28 October. | UN | وفي موزامبيق، نتطلع إلى إجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب، وهي الانتخابات المقرر اجراؤها يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
36. The Conference decided that the next Meeting of Experts shall take place on 3 and 4 April 2014 in Geneva. | UN | 36- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء المقبل يومي 3 و4 نيسان/أبريل 2014 في جنيف. |
UNODC will most likely also attend the third meeting which will take place on 30-31 May 2012. | UN | ومن المرجّح جداً أن يحضر المكتبُ أيضاً الاجتماعَ الثالث المقرَّر عقده يومي 30 و31 أيار/مايو 2012. |
The general debate was scheduled to take place on 6 and 7 October 2008. | UN | وقالت إنه تقرر أن تجري المناقشة العامة يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
The group is currently preparing an international congress which is scheduled to take place on 12 and 13 November 2008. | UN | ويحضّر فريق الخبراء هذا حالياً لمؤتمر دولي من المقرر أن يُعقد يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
This plan of activities provides for two formal meetings per week which will take place on Tuesdays and Thursdays, one meeting with the regional group coordinators every Monday morning and consultation meetings with the regional groups every Wednesday. | UN | وتشمل خطة الأنشطة هذه جلستين رسميتين كل أسبوع تعقدان يومي الثلاثاء والخميس، وجلسة مع منسقي المجموعات الإقليمية تعقد صباح كل اثنين واجتماعات مشاورات مع المجموعات الإقليمية تعقد كل أربعاء. |
The second change relates to the informal meetings foreseen to take place on 11 and 12 March. | UN | الرئيس والتعديل الثاني يخص الجلسات غير الرسمية المزمع عقدها يومي 11 و12 آذار/مارس. |
The expert meeting will take place on 27 and 28 September 2007. | UN | وسينعقد اجتماع الخبراء يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر 2007. |
The meeting would take place on 3 and 4 July 1998 in Geneva. | UN | وأضافت أن من المقرر عقد الاجتماع يومي ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ بجنيف. |
Trade liberalization can take place on an equitable basis. | UN | فتحرير التجارة يمكن أن يحدث على أسس منصفة. |
The visit was also an opportunity to review the preparation of the first biannual review scheduled to take place on 23 June 2008 and to focus the attention of the international community on peacebuilding efforts in Burundi. | UN | وكانت الزيارة فرصة سنحت لاستعراض الأعمال التحضيرية للاستعراض نصف السنوي الأول المقرر إجراؤه في 23 حزيران/يونيه 2008، وتركيز اهتمام المجتمع الدولي أيضا على الجهود المبذولة لبناء السلام في بوروندي. |
The briefing will take place on Monday, 1 December 1997, at 10.30 a.m. in Conference Room 4. | UN | وذلك يوم الاثنين ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤. |
37. Acts of violence by Israeli settlers against Palestinians and their property continue to take place on a regular basis. | UN | 37 - ولا تزال أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم تحدث على أساس منتظم. |
Consultation processes still take place on an ad hoc basis. | UN | لا تزال عمليات التشاور تجري على أساس مخصوص. |
But for the competition to be fair, it should take place on a level playing field. | UN | وكي تكون المنافسة عادلة ينبغي أن تتم على أساس تكافؤ الفرص. |
Informal open-ended consultations on the organization of work of the Sixth Committee will take place on Monday, 18 September 2000, at 11 a.m. in Conference Room 5. | UN | تعقد يوم الاثنين، 18 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماع 5، مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن تنظيم أعمال اللجنة السادسة. |
These are not wastes but valuable intermediates and in-process materials for the next step, often the next metal, in refining and reclamation, which may take place on or off site. | UN | حتى هذه ليست نفايات وإنما مواد وسيطة قَيّمة ومواد مستخدمة في عملية التحويل للخطوة التالية. وغالباً ما تكون الخطوة التي تلي ذلك في عملية التكرير والاستخلاص تحدث في نفس الموقع أو خارج الموقع. |
2.3 Subsequently, on 12 February 2008, the author printed out and distributed leaflets, informing the population about a forthcoming debate between Aleksander Milinkevich, former presidential candidate, and citizens of Gomel, to take place on 15 February 2008. | UN | 2-3 وفي وقت لاحق، أي في 12 شباط/فبراير 2008، قام صاحب البلاغ بطبع وتوزيع منشورات تعلم السكان أن مناقشة وشيكة بين ألكسندر ميلينكيفيتش، وهو مرشح رئاسي سابق، ومواطني غوميل ستجري يوم 15 شباط/فبراير 2008. |
" Gravely concerned that persistent violence continues to threaten and to undermine the process of peaceful change through peaceful elections due to take place on 27 April 1994, | UN | وإذ يقلقها بالغ القلق أن استمرار العنف لا يزال يهدد بتقويض عملية التغير السلمي من خلال الانتخابات السلمية التي تقرر اجراؤها في ٧٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١، |
I should like to remind delegations that the election of 18 members of the Economic and Social Council will take place on Thursday, 31 October, in the morning. | UN | وأود أن أذكر الوفـــود بأن انتخاب ١٨ عضوا للمجلس الاقتصادي والاجتماعـــــي سوف يجري يوم الخميس، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر في الصباح. |
I propose, with the consent of representatives, to grant the right to reply before proceeding with the awards ceremony for the disarmament fellows, which will take place on an informal basis and the meeting will be suspended at that time. | UN | وأقترح، بموافقة الممثلين، إعطاء حق الرد قبل الشروع في مراسم زمالات نزع السلاح، التي ستجري على أساس غير رسمي، وسوف تعلّق الجلسة حينها. |
The ISU is assisting the Presidents-designate with organising a seminar on the CCW's universalization and work, which will take place on 18 September in Geneva. | UN | وتقدم الوحدة المساعدة إلى الرؤساء المعينين في تنظيم حلقة دراسية بشأن عولمة الاتفاقية وأعمالها، من المقرر عقدها يوم 18 أيلول/سبتمبر في جنيف. |
Informal open-ended consultations on the organization of work of the Sixth Committee will take place on Monday, 18 September 2000, at 11 a.m. in Conference Room 5. | UN | تُعقد يوم الاثنين، 18 أيلول/سبتمبر 2000، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماع 5 مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن تنظيم عمل اللجنة السادسة. |