"take sides" - Dictionnaire anglais arabe

    "take sides" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنحاز
        
    • الانحياز
        
    • جانب دون
        
    • أتحيز
        
    • أتخذ جانباً
        
    • لجانب
        
    • لطرف
        
    • بجانب أحد
        
    • تتحيز
        
    • ننحاز
        
    But don't ever take sides with anyone against the family again. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    The United Nations should never take sides in any conflict but should always maintain its impartiality. UN ولا يجوز للأمم المتحدة أن تنحاز إلى جانب دون الآخر في أيّ صراع، بل ينبغي لها الحفاظ على حيادها دائماً.
    We have a real choice and no one is forcing us to take sides. UN إننا نملك اختيارا حقيقيا، ولا يوجد من يجبرنا على الانحياز إلى جانب دون الآخر.
    Men are imprisoned in concentration camps, forced to take sides or killed. UN ويُسجن الرجال في معسكرات الاعتقال ويرغمون على الانحياز إلى طرف من الأطراف المتصارعة أو التعرض للقتل.
    I don't take sides, Lowell. Just stating the obvious. Open Subtitles أنا لا أتحيز أنا أقول ما هو واضح
    I won't take sides - it's true. Open Subtitles لن أتخذ جانباً على الآخر وهذا ثابت
    Therefore, in order to ensure stability, neighbouring countries should desist from intervening in the internal affairs of Afghanistan and should not take sides among the warlords. UN ولذلك فللحفاظ على الاستقرار، ينبغي أن تمتنع الدول المجاورة عن التدخل في الشؤون الداخلية لأفغانستان وألا تنحاز إلى أي جانب بين أمراء الحرب.
    As a humanitarian organization, often working in conflict situations, CARE does not and cannot take sides in military conflicts. UN ولا تنحاز منظمة كير، بوصفها منظمة إنسانية، تعمل غالبا في حالات النزاع، إلى أي طرف من أطراف النزاع العسكري وليس بوسعها أن تفعل ذلك.
    Concern has been expressed in some quarters that the security forces might be manipulated or might take sides during the electoral process. UN ولقد أعرب البعض عن خشيتهم من أن يجرى التلاعب بتلك القوات أو من أن تنحاز قوات الأمن إلى جانب دون الآخر أثناء العملية الانتخابية.
    The starting point must be a simple, fundamental principle: Europe should not take sides. News-Commentary ولابد أن تكون نقطة الانطلاق هنا أحد المبادئ الأساسية البسيطة: فأوروبا لا ينبغي لها أن تنحاز لأي جانب. فالسماح لتصورات مسبقة أو ردود فعل عاطفية بحجب الحقائق من شأنه أن يجعل الأوضاع أشد خطورة.
    Never take sides when women are arguing. Open Subtitles لم تنحاز عندما تكون المرأة يتجادلون.
    Moreover, the amendment would virtually force the States Members of the General Assembly to take sides in a conflict which is under negotiation. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعديل يفرض على الدول الأعضاء في الجمعية العامة الانحياز إلى جانب أو آخر في صراع يجري التفاوض حوله.
    Look, I don't wanna take sides here, but does anybody else here see the hypocrisy in always blaming the single woman for the affair? Open Subtitles لا أريد الانحياز لأياً منكن هل منكم من لاحظ النفاق في ملامة العازبة دائماً عند اقامتها لعلاقة؟
    I'm not asking you to take sides against your mother or even agree with my actions. Open Subtitles لا أسألكما الانحياز ضد أمكما أو حتى الموافقة على أفعالي.
    I will not take sides with you or mother. Open Subtitles لن أتحيز إلى جانبك أو إلى جانب أمي
    I don't take sides in the war. Open Subtitles أنا لا أتخذ جانباً في الحرب.
    I don't want them feeling pressure to take sides. Open Subtitles لا أريدهم أن يشعروا بالضغط للإنحياز لجانب.
    This Assembly does not encourage or support that process by continuing to promote resolutions that are divisive and clearly take sides in the negotiations. UN وهذه الجمعية لا تشجع ولا تدعـــم تلـــك العملية عندما تستمر في تأييد القرارات التي تزرع الفرقة وتتحيز بوضوح لطرف في المفاوضات.
    I have to say it's hard for me to take sides. Open Subtitles يتوجب علي أن أبقى متحيزاً من الصعب أن أقف بجانب أحد
    The truth doesn't take sides, Mr. Callen. Open Subtitles (الحقيقه لا تتحيز لصالح احد ما ياسيد (كالن
    We don't take sides. We check our views at the door. Open Subtitles لا ننحاز نتحقق من رأينا عند الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus