"taken to implement the recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس
        
    • المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس
        
    • اتخاذها لتنفيذ التوصيات
        
    • اتخاذها لتنفيذ توصيات
        
    • المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس
        
    • اتخذتها لتنفيذ التوصيات
        
    • المتخذة لتنفيذ التوصيات التي
        
    • المتخذ لتنفيذ التوصيات
        
    • التي اتُخذت لتنفيذ توصيات
        
    • التي اتخذت لتنفيذ توصيات
        
    • المتخذة لتنفيذ التوصية
        
    • المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة
        
    Follow-up on action taken to implement the recommendations UN متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    Annex Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended 31 December 1997 UN المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    In the plan, the Government fails to define, in a concrete manner, measurable targets to be met and actions to be taken to implement the recommendations. UN وفي هذه الخطة، لم تنجح الحكومة بشكل ملموس في تحديد الأهداف التي يمكن قياسها والإجراءات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ التوصيات.
    407. Morocco thanked the delegation for the clear presentation of the measures taken to implement the recommendations of the Working Group, which demonstrates India's commitment to human rights and to the strengthening of the Council and its new mechanism. UN 407- وشكر المغرب الوفد لتقديمه عرضاً واضحاً للتدابير التي تم اتخاذها لتنفيذ توصيات الفريق العامل، الأمر الذي يبرهن على التزام الهند بحقوق الإنسان وبتعزيز المجلس وآليته الجديدة.
    II. Follow-up of action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the financial period ended 30 June 1999 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Follow-up on action taken to implement the recommendations UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium UN متابعة التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهيـة فــي
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    (v) To designate a focal point for disarmament and non-proliferation education and training and to inform the Department for Disarmament Affairs on steps taken to implement the recommendations contained in the United Nations study; UN ' 5` تعيين مركز تنسيق للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والتدريب وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة؛
    Annex. Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997 UN المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    MANAGEMENT ACTION taken to implement the recommendations OF THE UNITED NATIONS BOARD OF AUDITORS AND THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS WITH REGARD TO THE UNITED NATIONS HABITAT AND HUMAN SETTLEMENTS FOUNDATION UN الإجراءات الإدارية التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    In addition, priorities and time frames have been identified, and managers are required to explain, in the context of the present report, the actions being taken to implement the recommendations as well as the reasons for any delays. UN وإضافة إلى ذلك، تحدد الأولويات والأطر الزمنية، ويتعين على جميع المديرين أن يشرحوا، في إطار هذا التقرير، الإجراءات التي يجري اتخاذها لتنفيذ التوصيات وأسباب أي تأخير يحدث.
    On the work of the Commission, I informed the Deputy Prime Minister of the steps that had been and were being taken to implement the recommendations of the emergency session of the Commission, held in November 1997, regarding measures to improve the effectiveness of the Commission. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة، أبلغت نائب رئيس الوزراء بالخطوات التي جرى ويجري اتخاذها لتنفيذ توصيات الدورة الطارئة التي عقدتها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فيما يتعلق بتحسين فاعلية اللجنة.
    II. Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the financial period ended 30 June 2001 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    7. Mauritius provided information on the actions taken to implement the recommendations that it accepted during the first review. UN 7- وقدمت موريشيوس معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات التي قبلتها خلال الاستعراض الأول.
    It noted with satisfaction the measures taken to implement the recommendations accepted, including the two recommendations presented by Viet Nam. UN كما أشارت بارتياح إلى التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت، بما فيها التوصيتان المقدمتان من فييت نام.
    Some Governments that had received missions of the Board informed the Commission of action taken to implement the recommendations made by the Board. UN وقام بعض الحكومات التي استقبلت بعثات من الهيئة، بإبلاغ اللجنة بالاجراء المتخذ لتنفيذ التوصيات التي وضعتها الهيئة.
    The Committee welcomes the action taken to implement the recommendations of OIOS and expects that action will also be taken to implement the pending recommendations. UN وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتُخذت لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتنتظر أيضا أن تُتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم يبت فيها بعد.
    Please indicate whether such a review was conducted, and if so, what actions were taken to implement the recommendations of the review. UN يرجى ذكر إن كان قد أجري هذا الاستعراض، وإن كان الأمر كذلك، ما هي الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    States parties are requested to provide a reply within a six-month deadline giving a full account of action taken to implement the recommendations contained in the visit report. UN وبموجب هذه المنهجية، يُطلب من الدول الأطراف أن تقدم خلال مهلة ستة أشهر رداً تبين فيه جميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية المدرجة في تقرير الزيارة.
    Actions taken to implement the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus