He talks about odd things, it's hard to understand. | Open Subtitles | يتحدث عن أشياء غريبة، أشيـاء لا يمكن فهمهـا. |
It talks about how the U.S died because we got weak. | Open Subtitles | أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء |
He never talks about it, of course, but he's a broken man. | Open Subtitles | أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم |
She talks about a prophecy that these children needed to die. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن نبؤة أن هؤلاء الأطفال يجب أن يموتوا |
If you're gone, that's what the medical team talks about. | Open Subtitles | عندما لا تكونين في الجوار هذا كل ما يتحدث عنه فريقكِ |
Now he fights all the time. He talks about Jing Wu. | Open Subtitles | و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو |
I have been reading his journals, he talks about telekinesis. | Open Subtitles | ، لقد قرأت يومياته . يتحدث عن التحريك بالذهن |
I mean, I'm sure he talks about it all the time. | Open Subtitles | أعني , أنا متأكدة أنه يتحدث عن ذلك طوال الوقت |
You think your father talks about things like that in detail? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن والدك يتحدث عن مثل هذه الأشياء بالتفصيل ؟ |
All he talks about is how happy you make him. | Open Subtitles | إنه هائم بك. لا ينفك يتحدث عن سعادته معك. |
talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team. | Open Subtitles | يتحدث عن كون الملازم ماين جزء لا يتجزأ من فريقه. |
I had one of those moments that everybody talks about. | Open Subtitles | كان واحدا من تلك اللحظات ان الجميع يتحدث عن. |
No one talks about family secrets and you know it. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن أسرار العائلة وأنت تعرف ذلك |
And she talks about it like it's a true story. | Open Subtitles | وكانت تتحدث عن ذلك كما لو كان قصة حقيقية |
Now, Tocqueville did recognize the things that Zinn talks about. | Open Subtitles | الآن، توكفيل لم تعترف الأشياء التي تتحدث عن زين. |
There is the light that everybody talks about. | Open Subtitles | يا للعجب ذلك هو الضوء الذي يتحدث عنه الجميع |
So, I ask the Secretary-General's representative to be more balanced in his perspectives when he talks about flexibility. | UN | وإذاً، أسأل ممثل الأمين العام أن يكون أكثر اتزاناً في توقعاته عندما يتكلم عن المرونة. |
Everyone has forgotten about that plan, and no one talks about it anymore: why? Well, for the simple reason that no one intended to implement it. | UN | والكل نسي تلك الخطة، ولم يعد أحد يتحدث عنها: لما؟ حسنا، لسبب بسيط هو أن لا أحد كان في نيته تنفيذها. |
When he talks about a simple, dull, unimaginative husband, he means himself. | Open Subtitles | عندما تحدث عن زوج بسيط ممل ضيق الافق كان يقصد نفسه |
I was so sure I just had that thing that everyone always talks about. | Open Subtitles | .كنت متاكده من انى سوف احصل على ذلك .الشىءالذى يجعل كل شخص يتكلم عنه |
It's so advanced, I don't know what she's saying when she talks about it. | Open Subtitles | إنّه مُتقدّم جداً، لا أعرف ما تقوله عندما تتحدّث عن ذلك. |
He comes over here and talks about cleanliness with that beard! | Open Subtitles | انه آت الى هنا الجميع يتحدثون عن النظافة مع ان هذه اللحية |
It talks about a relationship between aid workers and beneficiaries which respects human dignity and local capacities. | UN | وهي تتكلم عن قيام علاقة بين عمال المساعدة والمستفيدين منها تحترم كرامة اﻹنسان والقدرات المحلية. |
He walks around angry, telling me I'm stupid, and all he talks about is sex. | Open Subtitles | ، يتجول غضباناً ، ينعتني بالغبيّ . وكل مايتحدث عنه هو الجنس |
Teddy talks about you all the time, but he never said you were so pretty. | Open Subtitles | تيدي يتحدث عنك في كل وقت، لكنه لم يقل لك كانت جميلة جدا. |
He's with that smoking hot lawyer lady he always talks about when you're not around. | Open Subtitles | هو بذلك تدخين محامي الإمرأةِ المثيرةِ يَتحدّثُ عن دائماً عندما أنت لَسْتَ حول. |
As long as Armenia continues to follow its aggressive policy, any talks about peace, stability and all-inclusive cooperation in the region are irrelevant. | UN | وما دامت أرمينيا مستمرة في اتباع سياستها العدوانية، فإن أي محادثات بشأن السلام والاستقرار والتعاون الشامل في المنطقة غير ذات صلة بالموضوع. |
For the first time in the multilateral negotiations, talks about the Middle East among the countries of the Middle East are being held in the Middle East. | UN | وﻷول مرة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، إن المحادثات حول الشرق اﻷوسط بين بلدان الشرق اﻷوسط تجرى في الشرق اﻷوسط. |