"talks about" - Translation from English to Arabic

    • يتحدث عن
        
    • تتحدث عن
        
    • يتحدث عنه
        
    • يتكلم عن
        
    • يتحدث عنها
        
    • تحدث عن
        
    • يتكلم عنه
        
    • تتحدّث عن
        
    • يتحدثون عن
        
    • تتكلم عن
        
    • مايتحدث عنه
        
    • يتحدث عنك
        
    • يَتحدّثُ عن
        
    • محادثات بشأن
        
    • المحادثات حول
        
    He talks about odd things, it's hard to understand. Open Subtitles يتحدث عن أشياء غريبة، أشيـاء لا يمكن فهمهـا.
    It talks about how the U.S died because we got weak. Open Subtitles أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء
    He never talks about it, of course, but he's a broken man. Open Subtitles أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم
    She talks about a prophecy that these children needed to die. Open Subtitles إنها تتحدث عن نبؤة أن هؤلاء الأطفال يجب أن يموتوا
    If you're gone, that's what the medical team talks about. Open Subtitles عندما لا تكونين في الجوار هذا كل ما يتحدث عنه فريقكِ
    Now he fights all the time. He talks about Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    I have been reading his journals, he talks about telekinesis. Open Subtitles ، لقد قرأت يومياته . يتحدث عن التحريك بالذهن
    I mean, I'm sure he talks about it all the time. Open Subtitles أعني , أنا متأكدة أنه يتحدث عن ذلك طوال الوقت
    You think your father talks about things like that in detail? Open Subtitles أتعتقدين بأن والدك يتحدث عن مثل هذه الأشياء بالتفصيل ؟
    All he talks about is how happy you make him. Open Subtitles إنه هائم بك. لا ينفك يتحدث عن سعادته معك.
    talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team. Open Subtitles يتحدث عن كون الملازم ماين جزء لا يتجزأ من فريقه.
    I had one of those moments that everybody talks about. Open Subtitles كان واحدا من تلك اللحظات ان الجميع يتحدث عن.
    No one talks about family secrets and you know it. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن أسرار العائلة وأنت تعرف ذلك
    And she talks about it like it's a true story. Open Subtitles وكانت تتحدث عن ذلك كما لو كان قصة حقيقية
    Now, Tocqueville did recognize the things that Zinn talks about. Open Subtitles الآن، توكفيل لم تعترف الأشياء التي تتحدث عن زين.
    There is the light that everybody talks about. Open Subtitles يا للعجب ذلك هو الضوء الذي يتحدث عنه الجميع
    So, I ask the Secretary-General's representative to be more balanced in his perspectives when he talks about flexibility. UN وإذاً، أسأل ممثل الأمين العام أن يكون أكثر اتزاناً في توقعاته عندما يتكلم عن المرونة.
    Everyone has forgotten about that plan, and no one talks about it anymore: why? Well, for the simple reason that no one intended to implement it. UN والكل نسي تلك الخطة، ولم يعد أحد يتحدث عنها: لما؟ حسنا، لسبب بسيط هو أن لا أحد كان في نيته تنفيذها.
    When he talks about a simple, dull, unimaginative husband, he means himself. Open Subtitles عندما تحدث عن زوج بسيط ممل ضيق الافق كان يقصد نفسه
    I was so sure I just had that thing that everyone always talks about. Open Subtitles .كنت متاكده من انى سوف احصل على ذلك .الشىءالذى يجعل كل شخص يتكلم عنه
    It's so advanced, I don't know what she's saying when she talks about it. Open Subtitles إنّه مُتقدّم جداً، لا أعرف ما تقوله عندما تتحدّث عن ذلك.
    He comes over here and talks about cleanliness with that beard! Open Subtitles انه آت الى هنا الجميع يتحدثون عن النظافة مع ان هذه اللحية
    It talks about a relationship between aid workers and beneficiaries which respects human dignity and local capacities. UN وهي تتكلم عن قيام علاقة بين عمال المساعدة والمستفيدين منها تحترم كرامة اﻹنسان والقدرات المحلية.
    He walks around angry, telling me I'm stupid, and all he talks about is sex. Open Subtitles ، يتجول غضباناً ، ينعتني بالغبيّ . وكل مايتحدث عنه هو الجنس
    Teddy talks about you all the time, but he never said you were so pretty. Open Subtitles تيدي يتحدث عنك في كل وقت، لكنه لم يقل لك كانت جميلة جدا.
    He's with that smoking hot lawyer lady he always talks about when you're not around. Open Subtitles هو بذلك تدخين محامي الإمرأةِ المثيرةِ يَتحدّثُ عن دائماً عندما أنت لَسْتَ حول.
    As long as Armenia continues to follow its aggressive policy, any talks about peace, stability and all-inclusive cooperation in the region are irrelevant. UN وما دامت أرمينيا مستمرة في اتباع سياستها العدوانية، فإن أي محادثات بشأن السلام والاستقرار والتعاون الشامل في المنطقة غير ذات صلة بالموضوع.
    For the first time in the multilateral negotiations, talks about the Middle East among the countries of the Middle East are being held in the Middle East. UN وﻷول مرة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، إن المحادثات حول الشرق اﻷوسط بين بلدان الشرق اﻷوسط تجرى في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more