We believe that the membership should rally towards making definitive progress during the sixty-fifth session of the General Assembly and achieving tangible outcomes. | UN | ونعتقد أن العضوية يجب أن تتوحد من أجل إحراز تقدم حاسم خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وتحقيق نتائج ملموسة. |
The Network was encouraged to produce tangible outcomes and share information and practices that would support fisheries management. | UN | وشُجعت هذه الشبكة على تحقيق نتائج ملموسة وتبادل المعلومات والممارسات التي من شأنها دعم إدارة مصائد الأسماك. |
The objective therefore was to identify and utilize indicators that were precise, representative and measurable and that offered tangible outcomes to beneficiaries. | UN | وبناء على ذلك فإن الهدف هو تحديد واستخدام مؤشرات تكون دقيقة وتمثيلية وقابلة للقياس وتقدم نتائج ملموسة للمستفيدين. |
It will be crucial for the committees to deliver tangible outcomes in order to gain trust among the people of Darfur. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان أن تحقق هذه اللجان نتائج ملموسة من أجل نيل ثقة أهالي دارفور. |
These tangible outcomes were often combined with less tangible improvements such as improved confidence in relation to ability and skills, and increased motivation. | UN | وهذه النتائج الملموسة كانت مقترنة بتحسينات أقل وضوحا من قبيل زيادة الثقة. فيما يتصل بالقدرة والمهارات وزيادة الحفز. |
The Seminar also led to tangible outcomes. | UN | كمــــا أفضت الحلقة الدراسية إلى تحقيق نتائج ملموسة. |
To further enhance their impact and generate tangible outcomes, they will have to be pursued with vigour. | UN | ويتعين مواصلتها بهمة حتى تزيد قدرتها على التأثير وتتولد عنها نتائج ملموسة. |
UNAMI has been doing its utmost to encourage participants to produce tangible outcomes. | UN | وما زالت البعثة تبذل قصارى جهدها لتشجيع المشاركين على التوصل إلى نتائج ملموسة. |
We are confident that, under your able stewardship, the 2008 session will yield tangible outcomes that can fulfil the mandate entrusted to the Commission by the General Assembly. | UN | وإننا على ثقة بأن دورة عام 2008 تحت قيادتكم القديرة ستسفر عن نتائج ملموسة يمكن أن تنجز الولاية المسندة إلى الهيئة من قبل الجمعية العامة. |
We will continue to make every effort to achieve agreed and tangible outcomes. | UN | وسنواصل بذل كل ما بوسعنا لتحقيق نتائج ملموسة ومتفق عليها. |
It was essential for the Committee to achieve tangible outcomes on management reform before the end of the resumed session. | UN | كما أن من الضروري أن تحقق اللجنة نتائج ملموسة بشأن الإصلاح الإداري قبل نهاية الدورة المستأنفة. |
It gives the agency the opportunity to demonstrate tangible outcomes quickly and cheaply. | UN | :: تمكين الوكالة من إظهار نتائج ملموسة على وجه السرعة وبتكلفة منخفضة. |
One Member State expressed dissatisfaction, however, at the lack of tangible outcomes from the thematic debates. | UN | غير أن دولة عضوا أعربت عن استيائها من أن المناقشات المواضيعية لا تحقق نتائج ملموسة. |
It also urged the Working Group to focus on consensus issues, with tangible outcomes. | UN | وحث أيضا الفريق العامل على أن يركز على مسائل التوافق، مع تحقيق نتائج ملموسة. |
UNOPS appreciates the needs to transform project outputs in capabilities that deliver tangible outcomes. | UN | ويدرك المكتب ضرورة تحويل نواتج المشاريع إلى قدرات تؤدي إلى نتائج ملموسة. |
Some functions should be taken down to the level where we can see tangible outcomes. | UN | وينبغي تخفيض بعض الوظائف إلى مستوى يتيح الحصول على نتائج ملموسة. |
The group should produce tangible outcomes and give added value to past discussions. | UN | وينبغي أن يحقق فريق الخبراء نتائج ملموسة وأن يعطي قيمة مضافة للمناقشات السابقة. |
The deliberations to finalize the post-2015 development agenda provide a unique opportunity to achieve tangible outcomes for persons with disabilities. | UN | وتتيح المداولات الرامية إلى وضع صيغة نهائية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة فريدة لتحقيق نتائج ملموسة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
To enable a successful session, it would be important to focus on a clear set of objectives with tangible outcomes. | UN | ولكي يتسنى تنظيم جلسة ناجحة، من المهم التركيز على مجموعة واضحة من الأهداف ذات النتائج الملموسة. |
The development of the notes was considered to be a good example of how United Nations interagency coordination can lead to tangible outcomes. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى بلورة المذكرات التوجيهية خلال هذا الاجتماع على أنها مثال جيد على النتائج الملموسة التي يمكن تحقيقها بفضل التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة. |
In this vein, the discussions on cluster munitions should take place within the CCW to achieve more tangible outcomes and further strengthen the CCW regime. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إجراء المناقشات بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية بغية تحقيق المزيد من النتائج الملموسة ومواصلة تعزيز نظام الاتفاقية. |
Taken together, the following goals represent tangible outcomes or milestones that are considered to be essential to achieve ESM: | UN | وتمثل الأهداف التالية، معاً، نواتج ملموسة أو معالم تعتبر أساسية لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً: |