The Free Syrian Army is gravely alarmed by the deliberate targeting of schools and hospitals by Syrian regime forces. | UN | يعرب الجيشُ السوري الحر عن انزعاجه البالغ من جرّاء استهداف قوات النظام السوري للمدارس والمستشفيات عن عمد. |
Education on the rights of the child should move from targeting rights holders to targeting duty bearers. | UN | وينبغي للتثقيف في مجال حقوق الطفل أن ينتقل من استهداف أصحاب الحقوق إلى أصحاب المسؤوليات. |
Only one country among the affected country Parties reported commitments targeting an Annex different from their own. | UN | وأبلغ بلد واحد فقط من البلدان الأطراف المتأثرة عن التزامات تستهدف مرفقاً مختلفاً عن مرفقه. |
Expressing its concern about the number of attacks targeting human rights defenders and journalists in the context of peaceful protests, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية، |
A project targeting over 1,000 former combatants will be launched in Bouaké and Guiglo to help them find employment as motorcycle taxi drivers. | UN | وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة. |
An older person with disability is given preference during targeting. | UN | ويعطى للشخص كبير السن ذي الإعاقة الأفضلية أثناء الاستهداف. |
targeting resource mobilization will help address all the strategic objectives. | UN | وسيساعد استهداف تعبئة الموارد في تناول جميع الأهداف الاستراتيجية. |
For instance, concerned individuals must have the opportunity to bring up potential discrimination in the targeting of subsidies. | UN | فيتعين على سبيل المثال أن تتاح الفرصة للأشخاص المعنيين بطرح احتمال وجود تمييز في استهداف الإعانات. |
Past experience testifies to the cruelty of Israel targeting and massacring innocent civilians and committing aggression for vengeance. | UN | وتشهد تجربة الماضي على مدى قسوة اسرائيل في استهداف وقتل المدنيين اﻷبرياء وارتكاب العدوان بهدف الانتقام. |
Finally, targeting the poor is crucial to their success. | UN | وأخيرا، فإن استهداف الفقراء أمر حاسم بالنسبة لنجاحها. |
Expressing its concern about the number of attacks targeting human rights defenders and journalists in the context of peaceful protests, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية، |
Serious violations of international law targeting women and children | UN | انتهاكات القانون الدولي الخطيرة التي تستهدف النساء والأطفال |
Serious violations of international law targeting women and children | UN | انتهاكات القانون الدولي الخطيرة التي تستهدف النساء والأطفال |
The Government of Southern Sudan launched anti-crime operations in Juba in response to criminal activity targeting United Nations staff. | UN | وبدأت حكومة جنوب السودان عمليات لمكافحة الجريمة في جوبا للتصدي للأنشطة الإجرامية التي تستهدف موظفي الأمم المتحدة. |
Implementation of a mentoring programme targeting 10 national staff, with a view to their taking on high-level responsibilities in their respective sections | UN | تنفيذ برنامج إرشادي يستهدف 10 موظفين وطنيين بهدف تدريبهم على الاضطلاع بمسؤوليات كبيرة في الأقسام التي يعمل بها كل منهم |
The 2011 census was accompanied by a project targeting excluded Roma neighbourhoods. | UN | وقد صاحب التعداد السكاني لعام 2011 مشروع يستهدف أحياء الروما المستبعدة. |
When targeting occurs through conditionalities, it can lead to potentially negative repercussions. | UN | ويمكن أن يؤدي الاستهداف إلى انعكاسات سلبية محتملة إذا اقترن باشتراطات. |
In Anbar Governorate, there were several high-impact attacks targeting the Iraqi security forces in Ramadi and Fallujah. | UN | وفي محافظة الأنبار، وقع عدد من الهجمات القوية استهدفت قوات الأمن العراقية في الرمادي والفلوجة. |
It had also put in place a decentralization programme to devolve powers to local governments and policies targeting vulnerable groups. | UN | ونفذت الحكومة أيضا برنامجا لا مركزيا من أجل تفويض السلطات للحكومات المحلية، ووضعت سياسات موجهة لصالح الفئات الضعيفة. |
We felt that some of these activities had been useful, notably the resettlement framework and the guide on targeting development. | UN | ورأينا أن بعض تلك الأنشطة كانت مفيدة خاصة في إطار العمل المتعلق بإعادة التوطين والدليل المتعلق باستهداف التنمية. |
:: Prevention of delivery of essential services or assistance, targeting specific groups. | UN | :: منع تقديم الخدمات الأساسية أو المساعدات، واستهداف جماعات محددة بعينها. |
The report also indicates that the Israeli occupying authority has a systematic policy of targeting civilian sites. | UN | وخلص التقرير كذلك إلى وجود سياسة ممنهجة من جانب القوات العسكرية الإسرائيلية لاستهداف المواقع المدنية. |
A higher share of national income is spent on redistributive programmes, targeting improvements in equity and social protection. | UN | وتنفق من الدخل القومي حصة أكبر على برامج إعادة التوزيع، مستهدفة تحسين مستوى اﻹنصاف والحماية الاجتماعية. |
Participatory Rural Development Society is currently targeting major districts of the Province with its head office based in Peshawar. | UN | وتستهدف جمعية التنمية الريفية القائمة على المشاركة حاليا المقاطعات الرئيسية من الريف، ويقع مقرها الرئيسي في بيشاور. |
They're targeting tellers with families who work at small regional banks. | Open Subtitles | إنّهم يستهدفون الصرافين وعوائلهم الذين يعملون في المصارف الأقليمية الصغيرة. |
The abysmal allocation of resources directed specifically to civil society programs targeting women and girls is disappointing. | UN | فالاعتمادات الشحيحة من الموارد الموجهة تحديدا لبرامج المجتمع المدني التي تستهدف المرأة والفتاة مخيبة للآمال. |
There were some cases of attackers directly targeting children. | UN | وسُجلت حالات استهدف فيها المعتدون الأطفال بشكل مباشر. |
Finally, thirtysix per cent of Respondent States specified targeting as an area on which legal advice was generally made available. | UN | وأخيراً، ذكرت ست وثلاثون في المائة من الدول المجيبة تحديد الأهداف كمجال تُسدى بشأنه المشورة القانونية عموماً. |