"task forces and" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرق العمل
        
    • فرق عمل
        
    • وفرق العمل
        
    • أفرقة عمل
        
    • وأفرقة العمل
        
    • فرقات العمل
        
    • فرقتي عمل
        
    • وفرق عمل
        
    • وأفرقة عمل
        
    • وأفرقة عملها
        
    • قوات القوة
        
    In this context it participates in inter-agency coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. UN وحيث إنه لا توجد لدى جميع هيئات المعاهدات فرق عمل، فقد يكون هناك مبرر للتمييز بين فرق العمل والمقررين القطريين.
    Participation in task forces and cooperation, coordination and monitoring activities X.1.01.01. UN المشاركة في فرق العمل وأنشطة التعاون، والتنسيق والرصد
    Furthermore, these country offices have not set up local task forces and are relying upon headquarters to deal with the issues. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه المكاتب القطرية لم تشكل فرق عمل محلية بل تعتمد على المقر لمعالجة هذه المسألة.
    This does not include the development of sub-systems under the subcommittees of the Administrative Committee on Coordination, the task forces and the small islands issue. UN ولا يشمل هذا نشوء النظم الفرعية في إطار اللجان الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وفرق العمل ومسألة الجزر الصغيرة.
    The force is still deployed throughout the country, with three regionally based multinational task forces and a headquarters in Sarajevo. UN ولا تزال القوة منتشرة في جميع أنحاء البلد، وتشمل ثلاث أفرقة عمل متعددة الجنسيات إقليمية ومقرا في سراييفو.
    Coordinated task forces and working groups with internal and external partners: UN تنسيق الفرق العاملة وأفرقة العمل مع الشركاء الداخليين والخارجيين:
    :: Coordinated system-wide task forces and working groups on peacekeeping operations UN :: تنسيق أنشطة فرق العمل والأفرقة العاملة على نطاق المنظومة المعنية بعمليات حفظ السلام
    The work of the task forces and its review by ACC confirmed the importance of strengthening the involvement of civil society in conference follow-up. UN وقد أكد عمل فرق العمل واستعراضه من قبل لجنة التنسيق اﻹدارية أهمية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في متابعات المؤتمرات.
    The task forces and ad hoc working parties will pursue specific projects and activities in the area of information and communication technologies. UN وستواصل فرق العمل العاملة المخصصة الاضطلاع بمشاريع وأنشطة محددة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The Group encouraged the parties to follow up with renewed discussions in the relevant task forces and working groups. UN وشجع الفريق الطرفين على متابعة ذلك بتجديد النقاش في إطار فرق العمل والأفرقة العاملة المختصة.
    Coordinated system-wide task forces and working groups on peacekeeping operations. UN :: تنسيق أنشطة فرق العمل والأفرقة العاملة على نطاق المنظومة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Coordinated system-wide task forces and working groups on peacekeeping operations UN تنسيق أنشطة فرق العمل والأفرقة العاملة المعنية بعمليات حفظ السلام على نطاق المنظومة
    Coordinated system-wide task forces and working groups on peacekeeping operations UN تنسيق أنشطة فرق العمل والأفرقة العاملة على نطاق المنظومة المعنية بعمليات حفظ السلام
    These principles, a list of task forces and their terms of reference are set forth below. UN وترد أدناه هذه المبادئ، وقائمة فرق العمل واختصاصاتها:
    The force is deployed throughout Bosnia and Herzegovina, with three regional multinational task forces and headquarters in Sarajevo. UN وتنتشر البعثة العسكرية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، وتتبعها ثلاث فرق عمل إقليمية متعددة الجنسيات ومقر في سراييفو.
    The secretariat also supports the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. UN والأمانة تدعم أيضا إنشاء وتفعيل فرق عمل وأفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة.
    The secretariat also supports the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. UN والأمانة تدعم أيضا إقامة وتشغيل فرق عمل وأفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة.
    The Chief of Staff oversees the internal management of the mission committees, steering groups, task forces and ensures meetings of the senior management team are coordinated, supported and decisions disseminated and implemented. UN ويشرف رئيس الديوان على الإدارة الداخلية للجان والأفرقة التوجيهية وفرق العمل بالبعثة، كما يكفل تنسيق اجتماعات فريق الإدارة العليا ودعمها، ونشر القرارات وتنفيذها.
    It has also been an active member of other task forces and groups, including for the United Nations Girls' Education Initiative. UN وهو عضو فعال في أفرقة عمل أخرى، بما فيها مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Pleasing progress has been made by international agencies, task forces and other expert groups. UN ويحق للجنة أن تفخر بالتقدم الذي أحرزته الوكالات الدولية وأفرقة العمل وأفرقة الخبراء الدولية الأخرى.
    By considering such issues as proof before evidence is collected, the prosecutor can ensure that violations discovered can be proved if the case goes to trial. Indeed, in some jurisdictions, prosecutors play an active role in hazardous waste task forces and serve as the coordination point for the various other agencies involved, such as customs, environmental agency investigators, police, health and fire departments. UN ولدى دراسة هذه المسائل باعتبارها إثباتا قبيل جمع الأدلة، يمكن للمدعي العام أن يتأكد من أن الانتهاكات المكتشفة يمكن أن تثبت ما إذا كانت القضية تذهب إلى المحاكمة بالفعل، وفي بعض النظم القضائية يضطلع المدعون العامون بدور نشط في فرقات العمل المعنية بالنفايات الخطرة ويعملون كنقاط تنسيق لمختلف الأجهزة الأخرى المعنية مثل الجمارك ومحققي الجهاز البيئي وإدارات الشرطة والصحة والمطافئ.
    The Subcommittee established guidelines for the establishment of new task forces and agreed to the establishment of task forces for services statistics and the measurement of poverty. UN كما وضعت مبادئ توجيهية ﻹنشاء فرق عمل جديدة ووافقت على إنشاء فرقتي عمل ﻹحصاءات الخدمات وقياس الفقر.
    The work programme is implemented by task forces and working groups. UN وتعمل على تنفيذ برنامج العمل أفرقة عاملة وفرق عمل متعددة.
    The Office of the Special Representative has participated in task forces and working groups on country situations and various themes to systematically ensure appropriate inputs into the reports. UN وشارك مكتب الممثل الخاص في فرق وأفرقة عمل بشأن الحالات في البلدان ومواضيع مختلفة لكي يكفل بصورة منتظمة إدراج المدخلات المناسبة في التقارير.
    18. Acknowledges the ongoing work of the United Nations on partnerships, notably in the framework of various United Nations organizations, agencies, funds, programmes, task forces and commissions, within their respective mandates, and in this regard encourages the provision of adequate training, as appropriate; UN 18 - تقر بالعمل الجاري الذي تضطلع به الأمم المتحدة بشأن الشراكات، وبخاصة في إطار مختلف مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وأفرقة عملها ولجانها، ضمن ولاية كل منها، وتشجع، في هذا الصدد، على تقديم التدريب الملائم، حسب الاقتضاء؛
    The Multinational task forces and the Multinational Specialized Unit conducted a total of 1,886 ground patrols. UN وقامت قوات القوة المتعددة الجنسيات والوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات بما مجموعه 886 1 دورية أرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus