"taxation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرض الضرائب على
        
    • الضرائب المفروضة
        
    • فرض ضرائب
        
    • بفرض الضرائب
        
    • بالضرائب المفروضة
        
    • فرض ضريبة
        
    • وفرض الضرائب
        
    • فرض الضريبة
        
    • بفرض ضريبة
        
    • الضريبة المفروضة
        
    • الضريبة على
        
    • وفرض ضرائب
        
    • بفرض ضرائب
        
    • لفرض ضرائب
        
    • لضرائب
        
    In other provisions of the Model Convention dealing with the taxation of services, there was no mention of beneficial ownership. UN ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع.
    :: taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    According to Guillaumo Soro, the main source of revenue for the Forces nouvelles is taxation of transportation and goods. UN وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع.
    It further reiterates that the legislative evolution, which led to the taxation of croupiers, is legitimate, both with respect to domestic and international law. UN وجددت أيضاً تأكيدها بأن التطور التشريعي أدّى إلى فرض ضرائب على مديري موائد القمار، وهو تطور مشروع وفقاً للقانون المحلي والقانون الدولي.
    The issue concerned the taxation of American citizens and green card holders. UN فالمسألة تتعلق بفرض الضرائب على المواطنين الأمريكيين وحاملي البطاقة الخضراء.
    Frequently it is only rules on taxation of profits which directly concern smaller entities. UN فالقواعد المتصلة بالضرائب المفروضة على الأرباح هي وحدها التي تخص الكيانات الأصغر بصورة مباشرة.
    There is nothing to preclude the taxation of tips, which are gratuities awarded for the performance of work. UN ولا شيء يمنع من فرض ضريبة على الإكراميات التي هي مكافآت متأتية من العمل.
    Link to a provision on taxation of technical services UN الصلة بالحكم بشأن فرض الضرائب على الخدمات التقنية
    Therefore, it is very difficult to draw general conclusions as to the taxation of Islamic financial instruments. UN وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية.
    taxation of services, including royalties and technical fees: policy and technical issues UN فرض الضرائب على الخدمات، بما في ذلك العائدات والرسوم التقنية: مسائل متعلقة بالسياسات ومسائل تقنية
    The idea is to achieve a greater level of consistency between the taxation of branches and the taxation of subsidiaries under treaties. UN والفكرة هي تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين فرض الضرائب على الفروع وفرض الضرائب على الكيانات التابعة بموجب المعاهدات.
    taxation of luxury consumption deserves much more attention from the government side. UN ويستحق فرض الضرائب على استهلاك السلع الكمالية مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومة.
    taxation of commercial trucks and other traffic at checkpoints UN فرض الضرائب على الشاحنات التجارية وغيرها من وسائل النقل في نقاط التفتيش
    The case involved a dispute over taxation of ancestral lands of the Oneida Indian Nation. UN وقد انطوت هذه القضية على نزاع بشأن الضرائب المفروضة على أراضي الأسلاف الخاصة بأمة أونيدا الهندية.
    Eighty-five per cent of the domestically generated tax revenue still originates from taxation of goods coming into Kosovo. UN ولا تزال نسبة 85 في المائة من عائدات الضرائب المحلية تأتي من الضرائب المفروضة على السلع الآتية إلى كوسوفو.
    taxation of the alluvial diamond trade is fraught with difficulties. UN تكتنف الصعوبات فرض ضرائب على الماس الغريني.
    However, in 2011, direct taxation of certain financial services has been implemented with the introduction of a financial services sales tax and an insurance premiums sales tax. UN ومع ذلك، وفي عام 2011، جرى فرض ضرائب مباشرة على خدمات مالية معينة باستحداث ضريبة على مبيعات الخدمات المالية وضريبة على مبيعات أقساط التأمين.
    However, inequality persists in connection with the taxation of couples. UN ومع ذلك، يلاحظ المرء الإصرار على عدم المساواة فيما يتعلق بفرض الضرائب على الزوجين.
    (x) Various articles: taxation of services -- provision on taxation of fees for technical services; UN ' 10` مواد متنوعة: الضرائب المفروضة على الخدمات - بند متعلق بالضرائب المفروضة على رسوم الخدمات التقنية؛
    There is nothing to preclude the taxation of tips, which are gratuities awarded for the performance of work. UN ولا شيء يمنع من فرض ضريبة على العطايا التي هي إكراميات ممنوحة مقابل العمل.
    This is different from taxation of the holding of capital, which is dealt with in article 22. UN ويختلف ذلك عن فرض الضريبة على حيازة رأس المال التي تتناولها المادة 22.
    The importance of this difference was illustrated recently by France's claims with respect to the taxation of the income of all staff members of the specialized agencies. UN وقد أوضح أهمية هذا الاختلاف مؤخرا ما قدمته فرنسا من مطالب فيما يتعلق بفرض ضريبة على دخل جميع موظفي الوكالات المتخصصة.
    Furthermore, the taxation of single-parent families and of parents who are separated must reflect the earning power of those concerned. UN وعلاوة على ذلك، فإن الضريبة المفروضة على الأُسر وحيدة الوالدين والآباء المنفصلين يجب أن تعكس قوة الكسب لأولئك المعنيين بهذا الأمر.
    The taxation of income from Islamic financial instruments depends primarily on the characteristics of such income. UN وتتوقف الضريبة على الدخل المتأتي من الصكوك المالية الإسلامية على خصائص هذا الدخل قبل كل شيء.
    The political debate on individual taxation of spouses and equitable taxation of families, which can be witnessed at the level of the Confederation and cantons, comprises important sex-specific aspects to which offices for equality and women's organizations frequently draw attention. UN وتنطوي المناقشات السياسية حول فرض ضرائب فردية على الزوجين وفرض ضرائب عادلة على الأسر المعيشية، والتي تجري على مستوى الاتحاد والكانتونات، على جوانب هامة تراعي الفوارق بين الجنسين وتوجه المكاتب المعنية بالمساواة والمنظمات النسائية الانتباه إليها بصورة منتظمة.
    If that recommendation is accepted, the conditions for the taxation of income from services under article 7 and article 14 would be consistent in that regard. UN فإن قُبلت هذه التوصية، ستكون الشروط المتعلقة بفرض ضرائب على الدخل المتأتي من الخدمات بموجب المادة 7 والمادة 14 متسقة في هذا الصدد.
    In effect, there was no threshold requirement for source country taxation of other income under article 21. UN ولا يوجد في الواقع شرط الحد الأدنى لفرض ضرائب في بلد مصدر على الإيرادات الأخرى بموجب المادة 21.
    Other violations reported include looting, extortion and unlawful taxation of civilians. UN وتشمل الانتهاكات المزعومة الأخرى نهب المدنيين وابتزازهم وإخضاعهم لضرائب غير شرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus