Women are under-represented in the teaching profession and educational administration. | UN | المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في مهنة التدريس والإدارة التعليمية. |
Overall, it is expected to make the teaching profession more attractive for graduates, and improve service delivery in the educational sector. | UN | ومن المتوقع عموماً أن يؤدي ذلك إلى جعل مهنة التدريس أكثر جاذبية للخريجين، وتحسين تقديم الخدمات في القطاع التعليمي. |
Strengthening of the teaching profession and incentives to improve teaching | UN | تدعيم مهنة التدريس والحوافز الكفيلة بتحسين ممارسة هذه المهنة |
At school level, the proportion of women/men in the teaching profession as a whole is 75/25 %. | UN | وعلى مستوى المدارس، كانت نسبة النساء/الرجال في مهنة التعليم ككل 75 في المائة/25 في المائة. |
She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. | UN | وطلبت الحصول على إحصاءات عن نسبة النساء إلى الرجال في مهنة التعليم. |
Indigenization of the syllabus and of the teaching profession followed the massive exodus of expatriate teachers in 1971-1972. | UN | وقد بدأت عملية تأصيل المنهاج ومهنة التعليم على أثر حركة الرحيل الجماعي للمعلمين المغتربين في 1971-1972. |
Please indicate measures undertaken to increase the participation of women in the teaching profession at university and junior colleges. | UN | فيرجى بيان التدابير المتخذة لزيادة اشتراك المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والكليات المتوسطة. |
The minimum competences for the teaching profession have recently been updated. | UN | وتم مؤخرا تحديث القدر الأدنى من الكفاءات المتطلبة لممارسة مهنة التدريس. |
Please indicate measures undertaken to increase the participation of women in the teaching profession at university and junior colleges. | UN | فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والمعاهد. |
Women are currently under-represented in the teaching profession. | UN | ليست المرأة ممثلة بالقدر الكافي حاليا في مهنة التدريس. |
This measure is necessary to discourage qualified teachers leaving the teaching profession. | UN | وهذا إجراء ضروري لصرف المعلمين الأكفاء عن ترك مهنة التدريس. |
St Francis Xavier University is developing a two-year Bachelors of Education Program for Mi'kmaw students entering the teaching profession. | UN | وتقوم جامعة سان فرانسس ذابييه بوضع برنامج مدته سنتان للحصول على بكالوريوس التعليم لطلبة الميكماو الذين يدخلون مهنة التدريس. |
Competitive examinations had recently been held to fill vacancies in the teaching profession and the police force. | UN | وقد أُجريت مؤخرا اختبارات تنافسية لملء الشواغر في مهنة التدريس وقوة الشرطة. |
There had been proposals to raise salaries in the teaching profession, which was underpaid. | UN | وكانت هناك مقترحات بزيادة المرتبات في مهنة التدريس التي تقل فيها المرتبات. |
Females dominate the teaching profession, occupying 78 per cent of positions. | UN | وتهيمن الإناث على مهنة التعليم حيث يشغلن 78 في المائة من الوظائف. |
The State upholds the prestige of the teaching profession and academic activity and offers tax concessions in that regard. | UN | وتنهض الدولة بسمعة مهنة التعليم والنشاط الأكاديمي وتقدم تنازلات ضريبية في هذا المجال. |
In the teaching profession, women's representation was greatest at the pre-school and primary levels, and lowest at university level. | UN | وكان تمثيل المرأة في مهنة التعليم أكبر في الحضانة وفي المرحلة الابتدائية وأدنى في المرحلة الجامعية. |
UNESCO also continued to provide support to the Commission for Developing the teaching profession in developing national professional standards. | UN | وواصلت اليونسكو أيضاً تقديم الدعم للجنة تطوير مهنة التعليم في مجال وضع المعايير المهنية الوطنية. |
The programme sets out as one of its goals the improvement of the teaching profession through the exposure of best practices. | UN | ومن أهداف البرنامج تحسين مهنة التعليم عن طريق عرض أفضل الممارسات. |
In 2005, 557 flats were allocated to members of the teaching profession, the first time such benefits have been granted. | UN | وفي عام 2005، خُصصت للمعلمين أكثر من 557 شقة سكنية، وكانت تلك هي المرة الأولى التي يحصلون فيها على هذا الاستحقاق. |
5. The participation of women and men in the teaching profession shows a distinct imbalance. | UN | 5 - وتعكس مشاركة الإناث والذكور في المهن التعليمية اختلالاً ملحوظا. |
The teaching profession should include highly qualified teachers of people of African descent; | UN | وينبغي أن يعمل بمهنة التدريس مدرسون من أصحاب المؤهلات العالية من المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
Teachers found guilty are struck off the rolls, in accordance with the statutes of the teaching profession. | UN | والمدرسون الذين تثبت إدانتهم تشطب أسماؤهم من جدول المشتغلين بالمهنة، وفقا للنظام اﻷساسي لمهنة التدريس. |
283. Access to the teaching profession requires, in the first place, that the above-mentioned initial training requirements for each level be met. | UN | ٣٨٢- يجب أن يكون المتقدمون لتقلد وظائف التعليم قد استوفوا شروط اﻹعداد اﻷولي المفروضة وفقا لكل مستوى، والمشار إليها أعلاه. |