Formulate general advice aimed at strengthening technical and institutional capacity to undertake the implementation and monitoring of projects | UN | :: صياغة المشورة العامة الهادفة إلى تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية بغية الاضطلاع بتنفيذ ورصد المشاريع |
Strengthening the technical and institutional capacity of the Ministry of Justice. | UN | وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لوزارة العدل. |
But there are inadequacies in subsidiary regulations and technical and institutional capacity for enforcement and monitoring. | UN | ولكن توجد أوجه نقص في اللوائح التنظيمية الفرعية لهذه القوانين وفي القدرة التقنية والمؤسسية على إنفاذها ورصدها. |
One of the major factors hindering industrial development was lack of capacity at the technical and institutional levels. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الصناعية الافتقار إلى القدرات على الصعيدين التقني والمؤسسي. |
The Munich Climate Insurance Initiative aims to build technical and institutional capacity around climate insurance. | UN | وترمي مبادرة ميونيخ للتأمين المتعلق بالمناخ إلى بناء قدرة تقنية ومؤسسية في مجال التأمين المتعلق بالمناخ. |
Executed by BCRC-Argentina with technical and institutional support from the Secretariat of the Basel Convention | UN | التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل |
General awareness has been raised, but technical and institutional capacity and access to sound information remain at sub-optimal levels. | UN | وقد أذكي الوعي بوجه عام، إلا أن القدرة التقنية والمؤسسية والوصول الى المعلومات السليمة لا يزالان دون المستوى اﻷمثل. |
:: Policy measures and technical and institutional preparedness to prevent forest fires; | UN | :: اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالسياسات والاستعدادات التقنية والمؤسسية لمنع نشوب الحرائق في الغابات؛ |
They could also play an important role in facilitating national activities by providing, upon request, resource persons with technical and institutional expertise. | UN | وتستطيع أيضا تأدية دور هام في تيسير الأنشطة الوطنية بأن توفر، عند الطلب، مختصين من ذوي الخبرات التقنية والمؤسسية. |
:: Support for the development of technical and institutional capacities of local governments | UN | :: دعم تطوير القدرات التقنية والمؤسسية للحكومات المحلية |
:: A more efficient implementation of the country's resettlement programme for the on-island and returning displaced Montserratians through alleviation of technical and institutional bottlenecks in a range of government departments will be ensured | UN | :: كفالة مزيد من الفعالية في تنفيذ برنامج إعادة التوطين في مونتسيرات سواء لسكانها المقيمين في الجزيرة أو للمشردين العائدين، عن طريق إزالة الاختناقات التقنية والمؤسسية في طائفة من الإدارات الحكومية. |
Like many other countries, Mexico needs the support of international financial mechanisms that make it possible to develop technical and institutional capacities. | UN | وتحتاج المكسيك، كغيرها من البلدان، إلى دعم الآليات المالية الدولية التي تسمح بتطوير القدرات التقنية والمؤسسية. |
Coordination with the Bali Strategic Plan and twinning arrangements between focal points in different regional networks would assist technical and institutional capacitybuilding. | UN | وسيساعد التنسيق مع خطة بالي الاستراتيجية وترتيبات التوأمة بين نقاط الاتصال في الشبكات الإقليمية المختلفة، في بناء القدرات التقنية والمؤسسية. |
Poorly motivated, low-paid government staff are frequently a major constraint to strengthening technical and institutional capacities. | UN | وكثيرا ما يمثل ضعف الحافز لدى الموظفين الحكوميين وانخفاض أجورهم عائقا رئيسيا أمام تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية. |
It will now be possible to implement each and every one of them in accordance with the agreed timetables and technical and institutional requirements. | UN | ومن الممكن الآن تنفيذ كل من هذه الآليات وفقا للجداول الزمنية المتفق عليها، وتمشيا مع المتطلبات التقنية والمؤسسية. |
46. The technical and institutional links between adaptation to climate change and disaster risk reduction are under increasing discussion. | UN | 46 - ويتزايد النقاش حول الروابط التقنية والمؤسسية بين التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث. |
This in turn will improve their technical and institutional capacity to tackle trade and transport facilitation problems. | UN | وسيسمح هذا بدوره بتحسين القدرة التقنية والمؤسسية على معالجة مشاكل تيسير التجارة والنقل. |
The aim of the project is to provide technical and institutional support for the design and implementation of a highquality and efficient public transport system that integrates non-motorized transport in Addis Ababa, Nairobi and Kampala. | UN | ويهدف المشروع إلى تقديم الدعم التقني والمؤسسي من أجل تصميم وتنفيذ نظام نقل عام ورفيع الجودة ومتسم بالكفاءة ويستوعب وسائل النقل غير الآلية في أديس أبابا ونيروبي وكمبالا. |
technical and institutional training workshops conducted for the Ministry of Justice. | UN | أقيمت حلقات عمل تقنية ومؤسسية لصالح وزارة العدل. |
Executed by BCRC-Argentina with technical and institutional support from the Secretariat. | UN | التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة |
Internal/external (funds for staff travel) Executed by UNEP- Disaster Management Branch, BCRC-Senegal and BCRC-Nigeria, funded through UNEP with technical and institutional support from the Secretariat. | UN | داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) من قبل فرع إدارة الكوارث باليونيب، والمركزين الإقليميين والتنسيقيين لاتفاقية بازل في السنغال ونيجيريا، وبتمويل من اليونيب وبدعم مؤسسي وتقني من الأمانة. |
Through technical cooperation activities many developing countries have raised significantly their technical and institutional capacity for development planning, and many are now able to apply effectively more specialized and advanced planning techniques. | UN | ٩-٢٠ من خلال أنشطة التعاون التقني، استطاع كثير من البلدان النامية النهوض بدرجة كبيرة بقدراته المؤسسية والتقنية على التخطيط اﻹنمائي، ويستطيع كثير منها اﻵن أن يطبق بفعالية تقنيات التخطيط اﻷكثر تقدما وتخصصا. |
21.172 During the biennium 2014-2015, expected extrabudgetary resources amounting to $2,173,000 will be used to increase and strengthen the technical and institutional capacity of countries through conducting applied research and the provision of advisory services and training. | UN | 21-172 وفي أثناء فترة السنتين 2014-2015، يُتوقع استخدام موارد خارجة عن الميزانية قدرها 000 173 2 دولار لزيادة القدرات الفنية والمؤسسية للبلدان وتعزيزها، وذلك عن طريق إجراء بحوث تطبيقية وتقديم خدمات استشارية وتدريب. |
The implementing agencies reported that a high level of confidence was evident in NAPA teams; despite this, however, technical and institutional constraints continue to hamper the NAPA preparation process. | UN | وأفادت الوكالات المنفذة أن أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف تتجلى فيها درجة عالية من الثقة. بيد أنه، على الرغم من ذلك، ما زال ثمة قيود فنية ومؤسساتية تُعوِّق عملية إعداد خطط العمل. |
Forty-six countries reported substantial achievement in developing policy, technical and institutional capacities. | UN | وأبلغت 46 بلدا عن تحقيق إنجاز كبير في تطوير القدرات السياساتية والتقنية والمؤسسية. |
Yet promoting regional infrastructure is a multifaceted task and requires large-scale funding that involves complex financial engineering, an appropriate regulatory framework and above all human, technical and institutional capacities for successful outcomes. | UN | غير أن تعزيز البنية التحتية الإقليمية هو مهمة متعددة الأوجه ويتطلب تمويلاً ضخماً يستلزم هندسة مالية معقدة وإطاراً تنظيمياً ملائماً، وأولاً وقبل كل شيء، قدرات بشرية وتقنية ومؤسسية لتحقيق النجاح. |