"technical and logistical" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقني واللوجستي
        
    • التقنية واللوجستية
        
    • الفني واللوجستي
        
    • التقني والسوقي
        
    • تقنية ولوجستية
        
    • تقني ولوجستي
        
    • الفنية واللوجستية
        
    • التقنية والسوقية
        
    • تقني وسوقي
        
    • تقنيا ولوجستيا
        
    • الفني والسوقي
        
    • والتقني واللوجستي
        
    • والتقنية والسوقية
        
    • تقنيا وسوقيا
        
    • تقنية وسوقية
        
    The United Nations Integrated Referendum and Electoral Division worked closely with the Commission, providing technical and logistical support. UN وعملت شعبة الأمم المتحدة المتكاملة لشؤون الاستفتاء والانتخابات بشكل وثيق مع المفوضية، وقدمت الدعم التقني واللوجستي.
    Through technical and logistical support to the administration of the Department of Prison Administration to develop projects and identify funding sources for capacity-building UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدراة السجون من أجل وضع مشاريع في مجال بناء القدرات وتهيئة مصادر لتموليها
    :: technical and logistical support is provided to the Government in the second-generation poverty reduction strategy paper development process UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    In addition, an operational centre has been set up in southern Algeria, with significant technical and logistical means. UN وبالفعل، فقد أنشئ مركز عمليات في جنوب الجزائر مزود بالوسائل التقنية واللوجستية الضرورية.
    Provision of timely technical and logistical support, including the distribution of electoral material and deployment of staff UN توفير الدعم الفني واللوجستي في حينها، بما يشمل توزيع المواد الانتخابية وإيفاد الموظفين إلى الميدان
    The delegation met with Iraqi authorities in order to request the technical and logistical support from Iraq for such deployment. UN واجتمع الوفد مع السلطات العراقية لكي يطلب من العراق الدعم التقني والسوقي لهذا النشر.
    The United Nations is providing technical and logistical support to this effort, along with the African Union. UN وتقوم الأمم المتحدة بتقديم الدعم التقني واللوجستي لهذا الجهد، جنبا إلى جنب مع الاتحاد الأفريقي.
    In preparing the elections, MINUSTAH provided technical and logistical support, which proved essential for the distribution of electoral material. UN وقدمت البعثة، في مجال الإعداد للانتخابات، الدعم التقني واللوجستي الذي أثبت أنه أساسي بالنسبة لتوزيع لوازم الانتخابات.
    Through technical and logistical support to the Department of Prison Administration to conduct an assessment of prisons damaged by the earthquake UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة السجون لإجراء تقييم للسجون المتضررة بالزلزال
    Provision on the use of good offices, technical and logistical support to help coordinate international assistance to Haiti UN تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي
    :: Provision of technical and logistical support to help members of Parliament foster communication with their constituencies through 10 town hall meetings UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة أعضاء البرلمان على تعزيز اتصالهم بدوائرهم الانتخابية من خلال عشرة لقاءات مفتوحة
    :: Weekly provision of technical and logistical support to municipal administrations affected by the earthquake to relocate to new or temporary premises, as well as to assist them with staffing UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي الأسبوعي إلى الإدارات البلدية المتضررة من الزلزال من أجل الانتقال إلى أماكن عمل جديدة أو مؤقتة، ومساعدتها في ما يتعلق بملاك الموظفين
    :: technical and logistical support given for the advanced training of 10 civil servants of the Court of Auditors UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً
    :: technical and logistical support provided for the organization of briefings at the local level, shared by the mission UN :: توفير الدعم التقني واللوجستي لتنظيم جلسات إحاطة على الصعيد المحلي، شاركت فيها البعثة
    The international observers noted the technical and logistical improvements in the organizational arrangements for the election and its smooth conduct. UN وقد أكد المراقبون الدوليون التحسينات التقنية واللوجستية التي قُدمت لتنظيم الاقتراع وسيره على نحو سليم بدرجة كبيرة.
    UNOCI, together with international partners, is currently providing technical and logistical assistance to the Government to address these issues. UN وتقوم البعثة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، بتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الحكومة في معالجة هذه المشاكل.
    UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. UN وقدمت العملية المختلطة الدعم لتلك العملية من خلال توفير المساعدة التقنية واللوجستية.
    Provision of technical and logistical support to schedule presidential and the postponed legislative elections in 2010 UN تقديم الدعم الفني واللوجستي لتحديد موعد الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية المؤجلة لعام 2010
    The League of Arab States is ready to provide technical and logistical support to neighbouring States on condition that the United Nations guarantees follow-up with the neighbouring States. UN والجامعة مستعدة لتقديم الدعم التقني والسوقي للدول المجاورة، شريطة أن تكفل الأمم المتحدة المتابعة مع هذه الدول.
    The secretariat could be encouraged to put in place appropriate technical and logistical preparedness measures in order to facilitate their implementation; UN ويمكن تشجيع الأمانة على وضع تدابير تأهب تقنية ولوجستية ملائمة من أجل تيسير تنفيذه؛
    technical and logistical support for the National Commission for Disarmament and the Haitian National Police for the storage, disposal and destruction of weapons and armaments collected UN تقديم دعم تقني ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والشرطة الوطنية الهايتية في مجال تخزين الأسلحة ومعدات التسلح التي جُمعت والتصرف فيها وتدميرها
    That may include, for example, acquisition of satellite imagery, map production, visits by technical advisers, and technical and logistical assistance to the demarcation process once the path of the border alignment is approved by the Presidency. UN وقد يشمل ذلك، مثلا، حيازة وسائل للتصوير الساتلي، وإنتاج الخرائط، وزيارات من قبل المستشارين الفنيين، والمساعدة الفنية واللوجستية لعملية الترسيم متى تم اعتماد رئاسة الجمهورية لمسار ضبط الحدود.
    The European Union understands that technical and logistical reasons made it impossible to hold both sets of elections concurrently this autumn. UN ويفهم الاتحاد الأوروبي الأسباب التقنية والسوقية التي جعلت من المستحيل إجراء كل من عمليتي الانتخابات في هذا الخريف.
    Provided technical and logistical support in the repatriation, rehabilitation and reintegration of refugees and internally displaced persons UN تقديم دعم تقني وسوقي لإعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى الوطن وتأهيلهم وإعادة إدماجهم
    UNMIS provided extensive technical and logistical support to the electoral process. UN وقدمت البعثة دعما تقنيا ولوجستيا واسع النطاق للعملية الانتخابية.
    We appeal for greater technical and logistical support from the international community to help us to be more successful in this fight. UN ونناشد المجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم الفني والسوقي لمساعدتنا في إحراز مزيد من النجاح في هذه المعركة.
    The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي.
    Throughout the mission's work in the region, UNHCR representatives in the countries concerned extended full advisory, technical and logistical support and assistance. UN وخلال كامل مدة عمل البعثة في المنطقة، قدم ممثلو المفوضية في البلدان المعنية دعما ومساعدة تامين في المجالات الاستشارية والتقنية والسوقية.
    technical and logistical PREPAREDNESS OF THE SECRETARIAT UN استعداد اﻷمانة العامة تقنيا وسوقيا لتقديم
    46. On 10 June, the National Electoral Commission, in a letter addressed to my Special Representative, requested United Nations technical and logistical assistance in support of the elections. UN 46 - وفي 10 حزيران/يونيه، وجهت اللجنة الوطنية للانتخابات رسالة إلى ممثلي الشخصي تلتمس فيها من الأمم المتحدة الحصول على مساعدة تقنية وسوقية لإجراء الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus