"technical assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييمات التقنية
        
    • تقييمات تقنية
        
    • تقييما تقنيا
        
    • تقييمات فنية
        
    • التقييم التقني
        
    • التقييمات الفنية
        
    • تقييم تقني
        
    • بتقييمات تقنية
        
    • التقييم التقنية
        
    • والتقييمات التقنية
        
    Even before missions are mandated, technical assessments of country situations should include gender expertise. UN وحتى قبل طلب البعثات، ينبغي أن يشارك في التقييمات التقنية للحالات السائدة في أي بلد خبراء في المسائل المتعلقة بالمرأة.
    technical assessments of the capacities and needs of local administrative structures have been completed in 12 of the 18 regions of Somalia. UN وقد أنجزت التقييمات التقنية لقدرات واحتياجات الهياكل اﻹدارية المحلية في ١٢ إقليما من أقاليم الصومال البالغ عددها ١٨.
    They should also ensure the quality and the objectivity of the technical assessments in the reviews. UN كما ينبغي أن يكفلوا جودة وموضوعية التقييمات التقنية في عمليات الاستعراض.
    :: 6 technical assessments of field operations to assess the implementation of security sector reform mandates and to review programmes UN :: إجراء 6 تقييمات تقنية للعمليات الميدانية من أجل تقييم تنفيذ ولايات إصلاح القطاع الأمني واستعراض البرامج
    6 technical assessments of field operations to evaluate the implementation of security sector reform mandates and review programmes UN إجراء 6 تقييمات تقنية للعمليات الميدانية لتقييم تنفيذ ولايات إصلاح القطاع الأمني واستعراض البرامج
    13 integrated technical assessments to provide overall guidance to and assist peacekeeping operations and UNSOA with regard to planning and mandate implementation issues UN إجراء 13 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن المسائل المتعلقة بالتخطيط وتنفيذ الولايات
    Physical and technical assessments would therefore be needed to determine what the provincial gaps are, and should explore the feasibility of mobile courts to reach the district level. UN ومن ثم ستنشأ الحاجة إلى تقييمات فنية ومادية لتحدد طبيعة الثغرات على مستوى المقاطعات، ولتبحث في جدوى المحاكم المتنقلة من أجل الوصول إلى مستوى المقاطعات.
    - technical assessments as prerequisite for development of national strategies UN إجراء التقييمات التقنية كشرط لازم لوضع الاستراتيجيات الوطنية
    The governing council will see to it that technical assessments are conducted prior to the visit of the country review team. UN وسيعمل مجلس الإدارة على التأكد من إجراء التقييمات التقنية قبل زيارة فريق الاستعراض القطري.
    They should also ensure the quality and the objectivity of the technical assessments in the reviews. UN كما ينبغي أن يكفلوا جودة وموضوعية التقييمات التقنية في عمليات الاستعراض.
    It has supported development of national Computer Incident Response Teams in implementing technical assessments in 42 countries. UN ودعم الاتحاد إنشاء أفرقة وطنية للتصدِّي للحوادث الحاسوبية في سياق تنفيذ التقييمات التقنية في 42 بلداً.
    The remaining 13 will be shared once technical assessments to ascertain the yield of the holes have been completed. UN وسيتم الاشتراك في استخدام الآبار الـ 13 المتبقية فور اكتمال التقييمات التقنية للتأكد من منتوج الآبار.
    Six regional workshops and five technical assessments had been conducted in coordination with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد أجريت ست حلقات عمل إقليمية وخمسة تقييمات تقنية بالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    technical assessments of national capacities were also undertaken in Azerbaijan, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania. UN كما أُجرِيت تقييمات تقنية للقدرات الوطنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا.
    In addition, UNODC has carried out technical assessments of national capacities for the protection of witnesses in Azerbaijan, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania. UN كما أجرى المكتب تقييمات تقنية للقدرات الوطنية على حماية الشهود في أذربيجان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا.
    However, they make the technical assessments upon which decisions will be based. UN ولكنها تجري تقييمات تقنية تُتخذ القرارات على أساسها.
    :: technical assessments of policy, plans and budgets in the above-mentioned priority areas UN :: تقييمات تقنية للسياسات والخطط والميزانيات المتعلقة بالمجالات ذات الأولوية المذكورة آنفا
    :: 30 integrated technical assessments to provide overall guidance to and assist peacekeeping operations and support for AMISOM with regard to planning and mandate implementation issues UN :: إجراء 30 تقييما تقنيا متكاملا لتقديم التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولايات
    The Engineering Section constructed containerized office accommodation to replace buildings that had been destroyed, and conducted technical assessments on 1,900 houses in the area. UN وشيّد قسم الهندسة التابع للبعثة مكاتب جاهزة عوضا عن المباني التي دمرت وأجرى تقييمات فنية على 900 1 منزل في المنطقة.
    In 2013, political officers of the Department of Political Affairs provided political analysis and support for technical assessments and related tasks in at least five peacekeeping operations. UN وفي عام 2013، قدم الموظفون السياسيون في إدارة الشؤون السياسية خدمات التحليل والدعم السياسيين لعمليات التقييم التقني والمهام المرتبطة بها في ما لا يقل عن خمس عمليات لحفظ السلام.
    This work has not changed the technical assessments reported previously to the Security Council; UN ولم يغير هذا العمل التقييمات الفنية التي تم إبلاغها سابقا إلى مجلس اﻷمن.
    technical assessments relating to witness protection were undertaken in Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Rwanda, Ukraine and the United Republic of Tanzania. UN وأجريت عمليات تقييم تقني فيما يتعلق بحماية الشهود في أوكرانيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا وجورجيا ورواندا وكازاخستان.
    technical assessments of national capacities were also undertaken in Azerbaijan and the Republic of Moldova, while a regional conference on witness protection for the States of East Africa and other interested African participants was held from 16 to 18 November 2009 in Kenya. UN وتم أيضا الاضطلاع بتقييمات تقنية للقدرات الوطنية في أذربيجان وجمهورية مولدوفا، في حين عُقد في كينيا، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، مؤتمر إقليمي بشأن حماية الشهود لصالح دول شرق أفريقيا وغيرها من المشاركين الأفريقيين المهتمِّين.
    Certain elements of mine-action programmes, such as technical assessments, surveys and specific training tasks, are of limited duration and require expertise and equipment. UN وبعض العناصر في برامج العمل المتعلق باﻷلغام، مثل عمليات التقييم التقنية وأعمال المسح ومهام التدريب النوعية، محدودة المدة وتتطلب خبرة ومعدات.
    5. Exchange of information and technical assessments provided by experts on genetics and bioethics. UN 5 - تبادل المعلومات والتقييمات التقنية المقدمة من خبراء في علم الأحياء وأخلاقيات علم الأحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus